Cover art for Olivia Rodrigo - Bad Idea Right? (ترجمه فارسی) by Genius Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)

Olivia Rodrigo - Bad Idea Right? (ترجمه فارسی)

1 viewer

[Intro]
Hey

[Verse 1]
Haven't heard from you in a couple of months

چند ماهی میشه ک ازت خبر ندارم
But I'm out right now and I'm all fucked up

اما اومدم بیرون و حال و حوصله درست حسابی ندارم
And you're callin' my phone and you're all alone

و تو ب گوشیم زنگ میزنی و تنهایی
And I'm sensing some undertone

و من ی رنگ و بویی احساس میکنم
And I'm right here with all my friends

و من این بیرونم با تمام دوستام
But you're sending me your new address

اما تو آدرس جدیدت رو برای من فرستادی
And I know we're done, I know we're through

میدونم رابطه ما تموم شده
But, God, when I look at you
اما خدایا نمیدونی وقتی بهت نگاه میکنم چ حالی میشم

[Refrain]
My brain goes, "Ah"

مغزم اینجوری میشه "آه"
Can't hear my thoughts (I cannot hear my thoughts)

نمیتونم افکارم رو بشنوم
Like blah-blah-blah (Blah, blah, blah, blah, blah, blah)

از این قبیل چیزا
Should probably not
I should probably, probably not
I should probably, probably not

نباید اینجوری باشم

[Pre-Chorus]
Seeing you tonight

دیدن تو امشب
It's a bad idea, right?

ایده بدیه، درسته؟
Seeing you tonight
دیدن تو امشب
It's a bad idea, right?

ایده بدیه، درسته؟
Seeing you tonight

دیدن تو امشب
It's a bad idea, right?

ایده بدیه، درسته؟
Seeing you tonight

دیدن تو امشب
Fuck it, it's fine

گوه توش، اش��الی نداره



[Chorus]
Yes, I know that he's my ex

آره میدونم ک اون دوست پسر سابق منه
But can't two people reconnect?

اما آیا دوتا آدم نمیتونن با هم آشتی بکنن؟
I only see him as a friend
من ب اون فقط ب چشم یک دوست نگاه میکنم
The biggest lie I ever said

بزرگترین دروغی ک تا حالا گفتم
Oh, yes, I know that he's my ex

اوه اره میدونم ک اون دست پسر سابق منه
But can't two people reconnect?

اما آیا دوتا آدم نمیتونن با هم آشتی بکنن؟
I only see him as a friend

من ب اون فقط ب چشم یک دوست نگاه میکنم
I just tripped and fell into his bed

من همین الان لغزیدم و افتادم روی تختش

[Verse 2]
Now I'm gettin' in the car, wreckin' all my plans

حالا دارم سوار ماشینش میشم، تمام برنامه هامو خراب میکنم
I know I should stop, but I can't

میدونم نباید این کارو بکنم، اما نمیتونم
And I told my friends I was asleep

و من ب دوستام گفتم ک خواب بودم
But I never said where or in whose sheets

اما اصلا نگفتم کجا و توی ملافه های تخت کی
And I pull up to your place on the second floor

و من اومدم ب طبقه دوم ب خونه تو
And you're standing, smiling at the door

و تو در چارچوب در ایستادی و لبخند روی لبهاته
And I'm sure I've seen much hotter men

و من مطمئنم ک مرد جذاب تری از تو دیدم
But I really can't remember when

اما واقعا یادم نمیاد کی

[Refrain]
My brain goes, "Ah"

مغزم اینجوری میشه "آه"
Can't hear my thoughts (I cannot hear my thoughts)

نمیتونم افکارم رو بشنوم
Like blah-blah-blah (Blah, blah, blah, blah, blah, blah)

از این قبیل چیزا
Should probably not
I should probably, probably not
I should probably, probably not

نباید اینجوری باشم

[Pre-Chorus]
Seeing you tonight

دیدن تو امشب
It's a bad idea, right?

ایده بدیه، درسته؟
Seeing you tonight

دیدن تو امشب
It's a bad idea, right?

ایده بدیه، درسته؟
Seeing you tonight

دیدن تو امشب
It's a bad idea, right?

ایده بدیه، درسته؟
Seeing you tonight

دیدن تو امشب
Fuck it, it's fine

گوه توش، اشکالی نداره



[Chorus]
Yes, I know that he's my ex

آره میدونم ک اون دوست پسر سابق منه
But can't two people reconnect?

اما آیا دوتا آدم نمیتونن با هم آشتی بکنن؟
I only see him as a friend

من ب اون فقط ب چشم یک د��ست نگاه میکنم
The biggest lie I ever said

بزرگترین دروغی ک تا حالا گفتم
Oh, yes, I know that he's my ex

اوه اره میدونم ک اون دست پسر سابق منه
But can't two people reconnect?

اما آیا دوتا آدم نمیتونن با هم آشتی بکنن؟
I only see him as a friend

من ب اون فقط ب چشم یک دوست نگاه میکنم
I just tripped and fell into his bed

من همین الان لغزیدم و افتادم روی تختش

[Bridge]
Oh, yes, I know that he's my ex

آره میدونم ک اون دوست پسر سابق منه
Can't two people reconnect?

آیا دوتا آدم نمیتونن با هم آشتی بکنن؟
The biggest lie I ever said

بزرگترین دروغی ک تا حالا گفتم
I just tripped and fell into his bed

من همین الان لغزیدم و افتادم روی تختش

My brain goes, "Ah"

مغزم اینجوری میشه "آه"
Can't hear my thoughts

نمیتونم صدای افکارم رو بشنوم
The biggest lie I ever said

بزرگترین دروغی ک تا حالا گفت
My brain goes, "Ah"

مغزم اینجوری میشه "آه"
Can't hear my thoughts

نمیتونم صدای افکارم رو بشنوم
I just tripped and fell into his bed

من همین الان لغزیدم و افتادم روی تختش



[Outro]
Thoughts
Blah
Thoughts
Blah

About

This song bio is unreviewed
Genius Annotation

به عنوان “سرگرم کننده و بازیگوش"، "ایده بد، درست است؟” به عنوان دومین تک آهنگ برای GUTS عمل می کند. طراحی جلد در مقایسه با آلبوم دوم، “خون آشام"، طراحی پیچیده تری دارد. الیویا از پشت شیشه‌ای بخار خیره شده است و عنوان آهنگ با رژ لب روی شیشه نوشته شده است، همراه با بوسه‌های قرمز رنگ.

“ایده بد درسته؟” یک آهنگ پانک پاپ است که اتفاقاتی را دنبال می کند که اولیویا به دوستانش دروغ می گوید – که در غیر این صورت به ایده بد همنام رودریگو اعتراض می کنند – در مورد ترک یک مهمانی برای دیدن دوست پسر سابقش. اشعار احساسی او در مورد اینکه آیا این زوج می توانند عشق خود را نسبت به یکدیگر احیا کنند یا خیر فکر می کنند و او تصمیم می گیرد که نتیجه را ببیند.

این آهنگ به عنوان دومین تک آهنگ از آلبوم در 7 آگوست اعلام شد و بعداً در 11 آگوست، چهار هفته قبل از انتشار GUTS در 8 سپتامبر منتشر شد.

Credits
Olivia Rodrigo - Bad Idea Right? (ترجمه فارسی) Is A Translation Of
Tags
Comments