Cover art for Taylor Swift - Out Of The Woods (Taylor’s Version) (歌詞和訳) by Genius Japanese Translations (歌詞和訳)

Taylor Swift - Out Of The Woods (Taylor’s Version) (歌詞和訳)

Oct. 27, 20231 viewer

Taylor Swift - Out Of The Woods (Taylor’s Version) (歌詞和訳) Lyrics

[テイラー・スウィフト「Out Of The Woods (Taylor's Version)」日本語訳]

[ヴァース 1]
今考えると
全てがとても簡単に思える
君のソファーに寝そべっていた
覚えている
僕たちのポラロイド写真を撮った
そして発見した(発見した)
世界の残りは白黒だった
でも僕たちは鮮やかな色にいた
そして覚えてるんだ

[コーラス]
もう森の中から出られたか?もう森の中から出られたか?
もう森の中から出られたか?もう森の中から?
もう大丈夫かな?もう大丈夫かな?
もう大丈夫かな、大丈夫かな?良かった
もう森の中から出られたか?もう森の中から出られたか?
もう森の中から出られたか?もう森の中から?
もう大丈夫かな?もう大丈夫かな?
もう大丈夫かな、大丈夫かな?良かった
(もう森の中から出られたか?)

[ヴァース 2]
今考えると
去年の12月(去年の12月)
崩れやすい関係だった
そして再びくっついた(再びくっついた)
おお、君の首からぶら下がるネックレス
忘れられない夜
僕たちが決めた、決めた
家具を動かして踊れるようにしたんだ
ベイビー、まるでチャンスがあるかのように
2つの紙飛行機が飛んでいた、飛んでいた、飛んでいた
そして覚えてるんだ
[コーラス]
もう森の中から出られたか?もう森の中から出られたか?
もう森の中から出られたか?もう森の中から?
もう大丈夫かな?もう大丈夫かな?
もう大丈夫かな、大丈夫かな?良かった
もう森の中から出られたか?もう森の中から出られたか?(Oh)
もう森の中から出られたか?もう森の中から?
もう大丈夫かな?もう大丈夫かな?
もう大丈夫かな、大丈夫かな?良かった
(もう森の中から出られたか?)

[ブリッジ]
思い出すのは、君が急ブレーキをかけたとき
病室で20針縫ったとき
君が泣き始めたとき、ベイビー、僕も泣いた
でも朝日が昇ると、僕は君を見ていた
暑さに耐えられなかったときを覚えているかい?
僕が出て行った、僕は「君を解放する」と言った
でも怪物は木に変わったんだ
太陽が昇ると、君が僕を見ていた
君が僕を見ていた、ああ、君が僕を見ていた
(もう森の中から出られたか?もう森の中から出られたか?)
僕は覚えてる
(もう大丈夫かな?もう大丈夫かな?)
(もう大丈夫かな、大丈夫かな?良かった)
ああ、僕は覚えてる
[コーラス]
もう森の中から出られたか?もう森の中から出られたか?(Yeah)
もう森の中から出られたか?もう森の中から?
もう大丈夫かな?もう大丈夫かな?(言って、出られたか?)
もう大丈夫かな、大丈夫かな?良かった
もう森の中から出られたか?もう森の中から出られたか?
もう森の中から出られたか?もう森の中から?
もう大丈夫かな?(Yeah)もう大丈夫かな?(Yeah)
もう大丈夫かな、大丈夫かな?良かった(大丈夫か?良かった)
もう森の中から出られたか?もう森の中から出られたか?
もう森の中から出られたか?もう森の中から?
もう大丈夫かな?もう大丈夫かな?
もう大丈夫かな、大丈夫かな?良かった(覚えてるかい?)
もう森の中から出られたか?もう森の中から出られたか?
もう森の中から出られたか?もう森の中から?
もう大丈夫かな?もう大丈夫かな?
もう大丈夫かな、大丈夫かな?良かった

About

Have the inside scoop on this song?
Sign up and drop some knowledge
Credits
Release Date
October 27, 2023
Taylor Swift - Out Of The Woods (Taylor’s Version) (歌詞和訳) Is A Translation Of
Tags
Comments