This document evaluates several neural machine translation models for English to Japanese translation. It finds that simple neural models outperform statistical machine translation baselines. Soft attention models with LSTM units performed best. However, training these models on pre-reordered data hurt performance. The neural models tended to produce grammatically correct but incomplete translations by omitting information. Replacing unknown words helped some models but more sophisticated solutions are needed for models trained on natural order data.
BIDIRECTIONAL LONG SHORT-TERM MEMORY (BILSTM)WITH CONDITIONAL RANDOM FIELDS (...kevig
This study investigates the effectiveness of Knowledge Named Entity Recognition in Online Judges (OJs). OJs are lacking in the classification of topics and limited to the IDs only. Therefore a lot of time is consumed in finding programming problems more specifically in knowledge entities.A Bidirectional Long Short-Term Memory (BiLSTM) with Conditional Random Fields (CRF) model is applied for the recognition of knowledge named entities existing in the solution reports.For the test run, more than 2000 solution reports are crawled from the Online Judges and processed for the model output. The stability of the model is also assessed with the higher F1 value. The results obtained through the proposed BiLSTM-CRF model are more effectual (F1: 98.96%) and efficient in lead-time.
BIDIRECTIONAL LONG SHORT-TERM MEMORY (BILSTM)WITH CONDITIONAL RANDOM FIELDS (...ijnlc
This study investigates the effectiveness of Knowledge Named Entity Recognition in Online Judges (OJs). OJs are lacking in the classification of topics and limited to the IDs only. Therefore a lot of time is consumed in finding programming problems more specifically in knowledge entities.A Bidirectional Long Short-Term Memory (BiLSTM) with Conditional Random Fields (CRF) model is applied for the recognition of knowledge named entities existing in the solution reports.For the test run, more than 2000 solution reports are crawled from the Online Judges and processed for the model output. The stability of the model is
also assessed with the higher F1 value. The results obtained through the proposed BiLSTM-CRF model are more effectual (F1: 98.96%) and efficient in lead-time.
Recurrent neural networks (RNNs) are well-suited for analyzing text data because they can model sequential and structural relationships in text. RNNs use gating mechanisms like LSTMs and GRUs to address the problem of exploding or vanishing gradients when training on long sequences. Modern RNNs trained with techniques like gradient clipping, improved initialization, and optimized training algorithms like Adam can learn meaningful representations from text even with millions of training examples. RNNs may outperform conventional bag-of-words models on large datasets but require significant computational resources. The author describes an RNN library called Passage and provides an example of sentiment analysis on movie reviews to demonstrate RNNs for text analysis.
This document presents a traditional approach to predicting hard queries using a keyword analyzer over databases. It proposes using association analysis to find the top k results from search keywords. An algorithm is proposed to find the top k searched keyword items from a combination of keywords in a probabilistic method that predicts results quickly. The proposed system uses a keyword analyzer and frequent pattern tree generation to efficiently rank the top k results over a corrupted database.
EXPERIMENTS ON DIFFERENT RECURRENT NEURAL NETWORKS FOR ENGLISH-HINDI MACHINE ...csandit
Recurrent Neural Networks are a type of Artificial Neural Networks which are adept at dealing
with problems which have a temporal aspect to them. These networks exhibit dynamic
properties due to their recurrent connections. Most of the advances in deep learning employ
some form of Recurrent Neural Networks for their model architecture. RNN's have proven to be
an effective technique in applications like computer vision and natural language processing. In
this paper, we demonstrate the effectiveness of RNNs for the task of English to Hindi Machine
Translation. We perform experiments using different neural network architectures - employing
Gated Recurrent Units, Long Short Term Memory Units and Attention Mechanism and report
the results for each architecture. Our results show a substantial increase in translation quality
over Rule-Based and Statistical Machine Translation approaches.
This document presents TRADER, a tool for debugging recurrent neural networks used for natural language processing tasks. TRADER performs trace divergence analysis to identify buggy states within an RNN model's execution trace. It then uses defective dimension identification to locate problematic dimensions causing the bugs. Finally, TRADER regulates word embeddings by perturbing the defective dimensions to reduce their impact, improving the model's accuracy. The tool was tested on 135 models across 5 datasets, finding a 5.37% average improvement over the baseline. TRADER provides a method for analyzing RNN model internals to debug issues caused by word embeddings, unlike prior work focusing on data cleaning or adversarial training.
The document presents an ensemble model for chunking natural language text that combines a transformer model (RoBERTa) with a bidirectional LSTM and CNN model. The authors train these models on common chunking datasets like CoNLL 2000 and English Penn Treebank. They find that by using an ensemble of the transformer and RNN-CNN models, which compensate for each other's weaknesses, they are able to achieve state-of-the-art results on chunking, with an F1 score of 97.3% on CoNLL 2000, exceeding previous work. The transformer model provides attention-based contextual embeddings while the RNN-CNN model uses custom embeddings including POS tags to improve accuracy on tags that the transformer model struggles with.
Advancements in Hindi-English Neural Machine Translation: Leveraging LSTM wit...IRJET Journal
The document discusses advancements in neural machine translation models for the Hindi-English language pair using Long Short-Term Memory (LSTM) networks with an attention mechanism. It provides details on preprocessing the parallel Hindi-English dataset, developing encoder-decoder LSTM models with attention, training the models over multiple epochs, and evaluating the trained models on test data. The proposed LSTM model achieves over 90% accuracy on Hindi to English translation tasks, demonstrating better performance than recurrent neural network baselines.
IRJET - Analysis of Paraphrase Detection using NLP TechniquesIRJET Journal
This document discusses analyzing paraphrase detection using natural language processing (NLP) techniques. It proposes applying a multi-head attention mechanism in a Siamese deep neural network to detect semantic similarity between texts and determine if they are paraphrases. The system would tokenize, stem, remove stopwords and part-of-speech tag input texts before applying the neural network. It evaluates the approach on datasets like SNLI and QQP and compares performance to existing methods.
STREAMING PUNCTUATION: A NOVEL PUNCTUATION TECHNIQUE LEVERAGING BIDIRECTIONAL...kevig
The document proposes a streaming punctuation technique that leverages bidirectional context for continuous speech recognition. It introduces a novel approach of streaming punctuation that discards decoder segmentation and shifts punctuation decision making to a powerful Transformer model. Experimental results show that streaming punctuation improves segmentation accuracy by 13.9% and achieves an average BLEU score gain of 0.66 for downstream machine translation tasks.
Streaming Punctuation: A Novel Punctuation Technique Leveraging Bidirectional...kevig
While speech recognition Word Error Rate (WER) has reached human parity for English, continuous speech recognition scenarios such as voice typing and meeting transcriptions still suffer from segmentation and punctuation problems, resulting from irregular pausing patterns or slow speakers. Transformer sequence tagging models are effective at capturing long bi-directional context, which is crucial for automatic punctuation. Automatic Speech Recognition (ASR) production systems, however, are constrained by real-time requirements, making it hard to incorporate the right context when making punctuation decisions. Context within the segments produced by ASR decoders can be helpful but limiting in overall punctuation performance for a continuous speech session. In this paper, we propose a streaming approach for punctuation or re-punctuation of ASR output using dynamic decoding windows and measure its impact on punctuation and segmentation accuracy across scenarios. The new system tackles over-segmentation issues, improving segmentation F0.5-score by 13.9%. Streaming punctuation achieves an average BLEUscore improvement of 0.66 for the downstream task of Machine Translation (MT).
To Get any Project for CSE, IT ECE, EEE Contact Me @ 09666155510, 09849539085 or mail us - ieeefinalsemprojects@gmail.com-Visit Our Website: www.finalyearprojects.org
To Get any Project for CSE, IT ECE, EEE Contact Me @ 09666155510, 09849539085 or mail us - ieeefinalsemprojects@gmail.com-Visit Our Website: www.finalyearprojects.org
To Get any Project for CSE, IT ECE, EEE Contact Me @ 09666155510, 09849539085 or mail us - ieeefinalsemprojects@gmail.com-Visit Our Website: www.finalyearprojects.org
This document describes the implementation of various neural network architectures for speech recognition using a dataset from VoxForge. It discusses preprocessing audio data into acoustic features, and implementing recurrent neural networks (RNNs), convolutional neural networks (CNNs), and combinations of CNNs and RNNs as acoustic models. Five models are implemented and evaluated: RNN with time-distributed dense layer; CNN plus RNN; deeper RNN; bidirectional RNN; and a custom architecture with CNN and deep RNN layers. The best performing model is selected for predicting speech from the test data.
Similar to Zhongyuan Zhu - 2015 - Evaluating Neural Machine Translation in English-Japanese Task (20)
This paper contributes a noun phrase-annotated SMS corpus and proposes a weak semi-Markov CRF model for noun phrase chunking in informal text. The weak semi-CRF model improves training speed over linear-CRF and semi-CRF models while maintaining similar accuracy. Experiments on the SMS corpus show the weak semi-CRF achieves F1 scores comparable to other models but trains faster, especially with larger training data sizes.
This document presents a new method for automatically detecting false friends between Spanish and Portuguese using word embeddings. The method builds word vector spaces for each language using word2vec, finds a linear transformation between the spaces, and measures vector distances to classify word pairs as cognates or false friends. In experiments on a dataset of 710 word pairs, the method achieved state-of-the-art accuracy of 77.28% and high coverage of 97.91%, outperforming previous work. Future work will explore using different word embeddings and fine-grained classifications of partial false friends.
This document describes a Spanish language corpus for humor analysis that was created through crowd-sourcing annotations. Over 27,000 tweets were collected from humorous accounts and annotated through a web interface. The corpus contains over 100,000 annotations of the tweets' humor and funniness. Inter-annotator agreement was higher for this corpus than a previous Spanish humor corpus. The dataset will help analyze subjectivity in humor and was used in a shared task on humor classification and funniness prediction.
This document discusses position bias in instructor interventions in MOOC discussion forums. It finds that instructors are more likely to intervene in threads that appear higher on the discussion forum user interface due to their recent activity. To address this, it proposes a debiased classifier that weights examples based on their propensity for intervention. It finds this approach identifies intervention opportunities that were overlooked due to position bias. The debiased classifier outperforms a standard classifier on several metrics, demonstrating it can better predict unbiased intervention needs.
The document summarizes the history and current state of the ACL Anthology, a repository of publications from ACL-sponsored conferences. It discusses how the Anthology was established in 2001 and is now maintained by volunteers, containing over 45,000 papers. The presentation calls for community involvement to help future-proof the Anthology through efforts like migrating its infrastructure and improving documentation. It also proposes hosting the Anthology on the main ACL website and recruiting a new editor.
The document presents SAMSA, a new automatic evaluation measure for structural text simplification. SAMSA uses semantic parsing to measure the preservation of semantic structures and relations between an original text and its simplified version. It correlates significantly better with human judgments of meaning preservation and structural simplicity than prior reference-based metrics. SAMSA is the first evaluation method designed specifically for structural simplification operations like sentence splitting.
(1) Sequicity is a framework that simplifies task-oriented dialogue systems using single sequence-to-sequence architectures.
(2) It formalizes dialogues as sequences of belief spans and responses and decodes them in two stages: generating a belief span followed by a response.
(3) An experiment on two datasets found that a two-stage CopyNet instantiation of Sequicity outperformed several baselines in effectiveness, efficiency and handling out-of-vocabulary requests.
The document summarizes a study that explored how people's strategies for giving commands to a robot change over time during a collaborative navigation task. Ten participants each directed a robot for one hour via dialogue. Initially, participants predominantly used metric units like distances in their commands, but over time their commands increasingly referred to environmental landmarks. The study collected audio, text, and robot data to analyze parameters in commands. Future work aims to automate dialogue response generation based on this data.
The document describes a system for estimating emotion intensity in tweets. It takes a lexicon-based and word vector-based approach to create sentence embeddings for tweets. Various regression models are trained and an ensemble is used to predict emotion intensity scores between 0-1 for anger, sadness, joy and fear. The system achieved third place in predicting emotion intensity and second place for intensities over 0.5. Future work involves using contextual sentence embeddings to improve predictions.
This document describes Toshiba's machine translation system submitted to the WAT2015 workshop. It discusses using statistical post-editing (SPE) to improve rule-based machine translation (RBMT) output, as well as combining SPE and SMT systems using reranking with recurrent neural network language models. Experimental results show that the combined system achieved the best BLEU and RIBES scores compared to the individual SPE and SMT systems on several language pairs, including Japanese-English and Chinese-Japanese. However, human evaluation correlations were not entirely clear.
The document describes improvements made to the KyotoEBMT machine translation system. It discusses using forest parsing of input sentences to handle parsing errors and syntactic divergences. It also describes using the Nile alignment tool along with constituent parsing to improve word alignments from the training corpus. New features were added and the reranking was improved by incorporating a neural machine translation-based bilingual language model.
El documento describe el sistema de traducción basado en ejemplos KyotoEBMT. El sistema utiliza análisis de dependencia tanto del idioma origen como del idioma destino y puede manejar ambigüedades en las hipótesis de traducción mediante el uso de reglas de rejilla. Los resultados oficiales del WAT2015 muestran mejoras en las métricas BLEU y RIBES con la reranqueación de traducciones, aunque la reranqueación empeora la evaluación humana para la dirección de traducción japonés-chino. El sistema Ky
This document evaluates various neural machine translation models for English to Japanese translation. It compares different network architectures, recurrent units, and training data configurations. Results show that soft-attention models outperformed multi-layer encoder-decoder models, and training on pre-reordered data hurt performance. Neural machine translation models tended to generate grammatically correct but incomplete translations.
This document describes NAVER's machine translation systems for the WAT 2015 evaluation. For English-to-Japanese translation, the best system combined tree-to-string syntax-based machine translation with neural machine translation re-ranking, achieving a BLEU score of 34.60. For Korean-to-Japanese translation, the top system used phrase-based machine translation and neural machine translation re-ranking, obtaining a BLEU score of 71.38. The document also analyzes the effectiveness of character-level tokenization and other techniques for neural machine translation.
Toshiba presented their machine translation system for the WAT2015 workshop. Their system uses statistical post-editing (SPE) to correct rule-based machine translation (RBMT) output. It also combines SPE and phrase-based statistical machine translation (SMT) results by reranking the merged n-best lists using a recurrent neural network language model. Evaluation showed the combined system achieved the best results on most language pairs compared to SPE and SMT individually. Analysis of system selections by the combination found it primarily chose translations from SPE.
The document summarizes research conducted by NICT at the WAT 2015 workshop. They tested simple translation techniques like reverse pre-reordering for Japanese-to-English and character-based translation for Korean-to-Japanese. The techniques were found to work effectively and the researchers encourage wider use of these techniques if confirmed through human evaluation at the workshop.
Neural reranking of machine translation output improves both automatic metrics and subjective human evaluations of translation quality. The document analyzes reranking results from a statistical machine translation system using an attentional neural machine translation model. Reranking corrected errors related to reordering, insertion, deletion, substitution and conjugation. Specifically, it improved phrasal reordering, auxiliary verb insertion/deletion, and coordinate structures. The gains were mainly in grammatical aspects rather than lexical selection. While reranking is shown to be effective, questions remain about comparing it to pure neural machine translation and neural language models.
This document discusses using neural reranking to improve the subjective quality of machine translation. It finds that reranking N-best lists generated by a baseline machine translation system using neural models leads to improvements in both automatic metrics like BLEU and manual evaluations of translation quality. A qualitative analysis shows that reranking most improves reordering, insertion, and conjugation errors while having less success with terminology. The analysis suggests neural reranking is an effective technique for machine translation enhancement.
More from Association for Computational Linguistics (20)
How to define Related field in Odoo 17 - Odoo 17 SlidesCeline George
The related attribute is used in field definitions to establish a relationship between models and automatically fetch the value from a related model's field. It provides a way to reference and display fields from related models without having to create a separate field and write code to synchronize the values manually.
A history of Innisfree in Milanville, PennsylvaniaThomasRue2
A history of Innisfree in Milanville, Damascus Township, Wayne County, Pennsylvania. By TOM RUE, July 23, 2023. Innisfree began as "an experiment in democracy," modeled after A.S. Neill's "Summerhill" school in England, "the first libertarian school".
Topics to be Covered
Beginning of Pedagogy
What is Pedagogy?
Definition of Pedagogy
Features of Pedagogy
What Is Pedagogy In Teaching?
What Is Teacher Pedagogy?
What Is The Pedagogy Approach?
What are Pedagogy Approaches?
Teaching and Learning Pedagogical approaches?
Importance of Pedagogy in Teaching & Learning
Role of Pedagogy in Effective Learning
Pedagogy Impact on Learner
Pedagogical Skills
10 Innovative Learning Strategies For Modern Pedagogy
Types of Pedagogy
Lecture Notes Unit4 Chapter13 users , roles and privilegesMurugan146644
Description:
Welcome to the comprehensive guide on Relational Database Management System (RDBMS) concepts, tailored for final year B.Sc. Computer Science students affiliated with Alagappa University. This document covers fundamental principles and advanced topics in RDBMS, offering a structured approach to understanding databases in the context of modern computing. PDF content is prepared from the text book Learn Oracle 8I by JOSE A RAMALHO.
Key Topics Covered:
Main Topic : USERS, Roles and Privileges
In Oracle databases, users are individuals or applications that interact with the database. Each user is assigned specific roles, which are collections of privileges that define their access levels and capabilities. Privileges are permissions granted to users or roles, allowing actions like creating tables, executing procedures, or querying data. Properly managing users, roles, and privileges is essential for maintaining security and ensuring that users have appropriate access to database resources, thus supporting effective data management and integrity within the Oracle environment.
Sub-Topic :
Definition of User, User Creation Commands, Grant Command, Deleting a user, Privileges, System privileges and object privileges, Grant Object Privileges, Viewing a users, Revoke Object Privileges, Creation of Role, Granting privileges and roles to role, View the roles of a user , Deleting a role
Target Audience:
Final year B.Sc. Computer Science students at Alagappa University seeking a solid foundation in RDBMS principles for academic and practical applications.
URL for previous slides
chapter 8,9 and 10 : https://www.slideshare.net/slideshow/lecture_notes_unit4_chapter_8_9_10_rdbms-for-the-students-affiliated-by-alagappa-university/270123800
Chapter 11 Sequence: https://www.slideshare.net/slideshow/sequnces-lecture_notes_unit4_chapter11_sequence/270134792
Chapter 12 View : https://www.slideshare.net/slideshow/rdbms-lecture-notes-unit4-chapter12-view/270199683
About the Author:
Dr. S. Murugan is Associate Professor at Alagappa Government Arts College, Karaikudi. With 23 years of teaching experience in the field of Computer Science, Dr. S. Murugan has a passion for simplifying complex concepts in database management.
Disclaimer:
This document is intended for educational purposes only. The content presented here reflects the author’s understanding in the field of RDBMS as of 2024.
Life of Ah Gong and Ah Kim ~ A Story with Life Lessons (Hokkien, English & Ch...OH TEIK BIN
A PowerPoint Presentation of a fictitious story that imparts Life Lessons on loving-kindness, virtue, compassion and wisdom.
The texts are in Romanized Hokkien, English and Chinese.
For the Video Presentation with audio narration in Hokkien, please check out the Link:
https://vimeo.com/manage/videos/987932748
New Features in Odoo 17 Email Marketing - Odoo SlidesCeline George
In this slide, let’s discuss the new features of email marketing Odoo 17. The new features enhance user in creating effective and efficient campaigns. This module will help to control the email layouts and other aspects of it.
Description:
Welcome to the comprehensive guide on Relational Database Management System (RDBMS) concepts, tailored for final year B.Sc. Computer Science students affiliated with Alagappa University. This document covers fundamental principles and advanced topics in RDBMS, offering a structured approach to understanding databases in the context of modern computing. PDF content is prepared from the text book Learn Oracle 8I by JOSE A RAMALHO.
Key Topics Covered:
Main Topic : PL/SQL
Sub-Topic :
Structure of PL/SQL Block, Declaration Section, Variable, Constant, Execution Section, Exception, How PL/SQL works, Control Structures, If then Command,
Loop Command, Loop with IF, Loop with When, For Loop Command, While Command, Integrating SQL in PL/SQL program.
Target Audience:
Final year B.Sc. Computer Science students at Alagappa University seeking a solid foundation in RDBMS principles for academic and practical applications.
URL for previous slides
Unit V
Chapter 15
Unit IV
Chapter 14 Synonym : https://www.slideshare.net/slideshow/lecture_notes_unit4_chapter14_synonyms-pdf/270327685
Chapter 13 Users, Privileges : https://www.slideshare.net/slideshow/lecture-notes-unit4-chapter13-users-roles-and-privileges/270304806
Chapter 12 View : https://www.slideshare.net/slideshow/rdbms-lecture-notes-unit4-chapter12-view/270199683
Chapter 11 Sequence: https://www.slideshare.net/slideshow/sequnces-lecture_notes_unit4_chapter11_sequence/270134792
chapter 8,9 and 10 : https://www.slideshare.net/slideshow/lecture_notes_unit4_chapter_8_9_10_rdbms-for-the-students-affiliated-by-alagappa-university/270123800
About the Author:
Dr. S. Murugan is Associate Professor at Alagappa Government Arts College, Karaikudi. With 23 years of teaching experience in the field of Computer Science, Dr. S. Murugan has a passion for simplifying complex concepts in database management.
Disclaimer:
This document is intended for educational purposes only. The content presented here reflects the author’s understanding in the field of RDBMS as of 2024.
Plato and Aristotle's Views on Poetry by V.Jesinthal Maryjessintv
PPT on Plato and Aristotle's Views on Poetry prepared by Mrs.V.Jesinthal Mary, Dept of English and Foreign Languages(EFL),SRMIST Science and Humanities ,Ramapuram,Chennai-600089
New features of Maintenance Module in Odoo 17Celine George
In Odoo, the Maintenance Module is a comprehensive tool designed to help organizations manage their equipment, machinery, and overall maintenance activities efficiently. This module enables users to schedule, track, and manage maintenance requests and activities, ensuring minimal downtime and optimal operational efficiency.
Dr. Nasir Mustafa CERTIFICATE OF APPRECIATION "NEUROANATOMY"Dr. Nasir Mustafa
CERTIFICATE OF APPRECIATION
"NEUROANATOMY"
DURING THE JOINT ONLINE LECTURE SERIES HELD BY
KUTAISI UNIVERSITY (GEORGIA) AND ISTANBUL GELISIM UNIVERSITY (TURKEY)
FROM JUNE 10TH TO JUNE 14TH, 2024
1. Evaluating Neural Machine Translation in English-Japanese Task
Zhongyuan Zhu
Experimental details Findings
Overview (Abstract) Evaluation results in English-Japanese task
Weblio Inc.
We evaluated Neural Machine Translation (NMT) models in
English-Japanese translation task. Various network
architectures with different recurrent units are tested.
Additionally, we examine the effect of using pre-reordered
data for the training. Our experiments show that even simple
NMT models can produce better translations compared with
all SMT baselines. For NMT models, recovering unknown
words is another key to obtaining good translations. We
describe a simple workaround to find missing translations
with a back-off system. Surprisingly, performing pre-
reordering on the training data hurts the model performance.
We provide a qualitative analysis demonstrates a specific
error pattern in NMT translations which omits partial
information and thus fail to preserve the complete meaning.
BLEU RIBES HUMAN
BASELINE T2S SMT 33.44 0.758 30.00
Ensemble of 2 LSTM Search 33.38 0.800 -
+ UNK replacing
(submitted system 1)
34.19 0.802 43.50
+ System combination 35.97 0.807 -
+ 3 pre-reordered ensembles
(submitted system 2)
36.21 0.809 53.75
‣ Visualization of the training process for different models
‣ Problem of unknown words
The evaluation of valid perplexity shows that soft-attention models
outperforms simple encoder-decoder models with a substantial margin.
This matches our expectation as the alignment between English and
Japanese are far more complicated than English-French pair.
‣ Soft-attention models outperforms multi-layer
encoder-decoder models
LSTM Search:
soft-attention model with
LSTM units
Pre-reordered LSTM
Search:
soft-attention model with
LSTM units trained on pre-
reordered data
GRU Search:
soft-attention model with
GRU units
LSTM encoder-decoder:
4-layer encoder-decoder
model with LSTM units
IRNN Search:
soft-attention model with
IRNN units
‣ Training models on pre-reordered data hurts the
performance
‣ NMT models tend to make grammatically valid but
incomplete translations
‣ A comparison of two network architectures
multi-layer encoder-decoder model soft-attention model
Replacing unknown words in the target side with “ ” (Luong et
al., 2015) works well with soft-attention models trained on pre-
reordered data. However, for models trained on data of natural order,
other sophisticated solutions are required.
A simple workaround is to find the missing word in the translation
result of a baseline system. As for the same target word, they usually
share similar context even in different translations.
BLEU RIBES
Single LSTM Search 32.19 0.797
Pre-reordered LSTM
Search
30.97 0.779
Both the perplexity on valid
data and automatic evaluation
scores show that training soft-
attention LSTM models on pre-
reordered data degrades the
performance.
Input
this paper discusses some systematic uncertainties including
casimir force , false force due to electric force , and various
factors for irregular uncertainties due to patch field and detector
noise .
NMT result
ここ で は , Casimir 力 を 考慮 し た いく つ か の 系
統 的 不 確実 性 に つ い て 論 じ た 。
Reference
Casimir 力 や 電気 力 に よ る 偽 の 力 , パッチ 場 や
検出 器 雑音 に よ る 不 規則 な 不確か さ の 種々 の 要因 を 含
め , 幾 つ か の 系統 的 不確か さ を 論 じ た 。
(for model comparison, we use SGD algorithm to optimize the network,
details are presented in the paper)
(JPO adequacy evaluation result of system 2: 3.81, best competitor: 4.04)
Retrospection
We conducted a detailed qualitative analysis on a held-out development
dataset. The existence of unknown words are found to drastically
degrade the quality of translations. Even the missing word can be
posteriorly recovered, some of the translations are still unnatural. In our
experiments, we set vocabulary size to 80k and 40k for the input and
output layer respectively. Increasing these numbers will significantly
slow down the training. Overcoming this problem is expected to be the
key of obtaining qualitative translations for NMT models.