跳至內容

paengaw tu niyadu

makayzaay i Wikipitiya

paengaw tu niyadu // kapahay a nisulitan

u cayay tu katatuma’ u “paengaw tu niyadu’”, u cayay kakatukuh han “u sepi “ alaalahican tayda misa culiculil sa u “kitidaan nu niyadu’”…….

很不錯的文章

回不去的叫「望鄉」,到不了的地方叫「夢鄉」,偶而可以去走走的是「故鄉」………………

mangalay, idaw ku piyang, daesuay kisu, paanin kaku tisuwan, winisa “malekakaay han” .pala tulu nu tusa pabeli tisuwan, win isa u”masasumidangay”. Hamin han pabeli sa u” nu babalaki nu mita”.

餓了,你有一塊餅,你比我幸福,但會分一半給你的,這叫「兄弟」。分三分之二給你的,這是「情侶」。全部給你的,這是你「父母」。

musinga tu kakanen, sakamu sa mangalay tu cinisa, winisa u”sayku”.

但把餅藏起來,說他也餓了,這是「社會」。

cabay sa u”sakay uda a dikuc” anu kapkapah ku demiad caay tu pakadateng, udaan sa pacabay tu tisuwan.

朋友是「雨衣」,就算晴天時想不起,雨季也會陪伴你。

u kaput sa u”sapisakasu adikuc”, kanahatu u salungaay ku dikuc amisakasu ipabaw, anu tasasa sa ahulaken tu.

同事是「戲服」,就算臺上穿得再入戲,台下也要脫下去。

mamidang sa u nutenunan tu keliw ku”sakabi’ adikuc” anu hatihatida ku sayngsayng , caay tu kahinasadikuc.情人是絲綢「睡衣」,就算再華麗,也不常穿出去。

maleacawaay u”dawa ku dikuc” kanahatu bangcal, caay pakalawa tu bali nu sienaw.

夫妻是「粗布衣」,就算不美麗,也能遮風擋寒。

u wawa sa “ u sakay labuadikuc” anu utiutiih, udip kumatanengay.

兒女是「貼身內衣」,舒服不舒服,自己心裡知曉。

u babalaki sa “ukabung a dikuc” cay kaw mahicacay adikuc , nika padiheku tu udip, paakuti……

父母是「老棉襖」,雖不時尚甚至粗笨,但卻最護體,最溫暖……