Przejdź do zawartości

Dyskusja:Esperanto

Treść strony nie jest dostępna w innych językach.
Z Wikipedii, wolnej encyklopedii

przeprosiny[edytuj kod]

Przepraszam za błędne umieszczenie dodanych odsyłaczy - czasem kody sterujące zamazują treść. --Paweł Wimmer 01:06, 12 lip 2004 (CEST)[odpowiedz]

Ależ nie ma za co przepraszać. Taw 01:08, 12 lip 2004 (CEST)[odpowiedz]


Podkreśliłem system Unicode w odsyłaczu do programu Ek, ze względu na jego obecną absolutną dominację. --Paweł Wimmer 01:11, 12 lip 2004 (CEST)[odpowiedz]

Ależ po co umieszczać linki do jakiś dodatkowych programów, skoro własny układ można sobie zdefiniować programem MS Keyboard Layout Creator (wymaga .NET Framework) lub ściągnąć gotową klawiaturę z [1]. Jej wadą jest trochę utrudnione wprowadzanie polskich liter (każda innym martwym klawiszem, logicznie względem diakrytyk).

litero ĥ?[edytuj kod]

en la alfabeto mankas litero ĥ, ĉu? -- Zmitro Lapcionak

Letero 'ĥ' estas maljunga kaj estas interŝanĝata per 'k'. Aĥ, aj mi estas malbona esperantisto. --Paweł Ciupak 18:37, 3 sty 2005 (CET)[odpowiedz]

La Ĥo reenigitas laŭ la PMEG. Kore -- Bmucha >> 02:53, 1 wrz 2005 (CEST)[odpowiedz]

Pentagram[edytuj kod]

Czy link gwiazda pięcioramienna => pentagram jest słuszny? Chodzi przecież o kształt geometryczny, a nie okultystyczny symbol. --Wierzbowski 22:14, 24 gru 2006 (CET)[odpowiedz]

Istnieje w geometrii zwyczaj nazywania wielokątowych figur za pomocą języka greckiego. W związku z tym pentagram, heksagram itp. Jeśli chodzi o znak okultystyczny- oczywiście można mu przypisywać ezoteryczno-mistyczną wartość zupełnie jak to się dzieje przy dwunastu gwiazdkach flagi UE. Należy przy tym jednak pamiętać, że oprócz wpisania w tradycję okultystyczną znak ten występuje wielokrotnie w epifaniach chrześcijaństwa, a także symbolice arabskiej. Gwiazdka-pentagram dla Arabów jest symbolem pokoju, zupełnie jak zielony kolor. Poza tym okultyzm głuchnie (no bo nie oszukujmy się- kto dziś pamięta o Agryppie? fani Harry'ego Pottera?), a ludzkość przemienia swoje symbolizowanie. Pentagram ma więc coraz bardziej rozbudowaną alegorezę.
Chodziło mi o to, że artykuł o pentagramie traktuje głównie o znaczeniu mistycznym gwiazdy. W angielskiej wiki są dwa odrębne artykuły: Pentagram (na temat gwiazdy z przecinającymi się liniami) i Five-pointed star.--Wierzbowski 13:47, 29 maja 2007 (CEST)
Pięcioramienna gwiazda i pentagram to to samo, a przydawanie znaczeń okultystycznych to tylko odruchy kulturalno-religijne. Przyjęło się używac dla wielokątów nazwy wielokątów, a dla gwiazd wielokątnych tradycyjnych nazw greckich. Tak jest nie tylko w języku polskim. Rozwiązania języka angielskiego, który jest nieco bardziej odgreczony niż nasz nie mogą decydowac o sposobie nazewnictwa na przykład wielokątów, prawda? Nie musimy się przecież bawic w szukanie magicznych właściwości okultystycznych heptagramu, czy oktagramu odseparowując je od swych naturalnych prawzorów tylko dla powiększenia liczby artykułów. Nie mnóżmy bytów.

sufiks czy INTERFIKS ???[edytuj kod]

przepraszam najmocniej, ale wydaje mi się, że w definicji znajduje się błąd związany z teorią języka. Otóż wyróżniamy PREfiksy (eks- w słowie eksterytorium, pra- w słowie pradawny) INTERfiksy (np -o- w wyrazie samochód) oraz SUfiksy ( znajdujące się na końcu wyrazu - końcówki). W tekście mowa więc o INTERFIKSACH nie zaś końcówkach, czyli sufiksach. pozdrawiam serdecznie

  • W źródłach Esperanto wymieniane są tylko prefiksy i sufiksy (Unua libro, Fundamento de Esperanto), i same mogą być oddzielnymi słowami. Rzeczywiście można, a nawet trzeba się zgodzić na tę nazwę- Unua Libro pochodzi z 1887 roku, Fundamento z 1905, nie wiem, czy wtedy mówiło się o interfiksach. Ale w Esperanto to jest dziwna sprawa, bo na przykład -ad- czy -acx- są interfiksami, ale właściwie wiele z nich można używać też na począdku wyrazu. Na przykład w słowie acxajxo, ino, ebla. Sufiksy nie stanowią wyrazów i są tylko końcówkami, które można w przypadku rzeczownika, przymiotnika i przysłówka zastępować apostrofem jakby ich nie było. Wtedy rozumie się zdanie z kontekstu. Można zostawić nazwę interfiksy- to jak najbardziej poprawne choć różni się od terminologii Zamenhofa z 1887 roku--85.221.182.82 (dyskusja) 10:50, 13 cze 2008 (CEST)[odpowiedz]

Statistikoj[edytuj kod]

Estas dificile scii la numberon de esperantistoj. Sed hodiaŭ ni havas tiujn: http://parracomumangi.altervista.org/StatistikojUzoSept09.pdf kaj http://parracomumangi.altervista.org/StatistikojAWSept09.pdf . Ili enhavas statistikoj pri Kurso de esperanto (la septembera uzado) kaj povas helpi taksojn. Ne estas facile scii numeron de esperantistoj, sed povas esti helpo. Ekzemple: 6309 elŝutaĵoj por Vindozo (kurso.exe); por Linukso: 458 (kurso-3.0.deb) + 132 (kurso-3.0.i586.rpm); totale 6899. Eble 50% vere lernis Esperanton dum tiu septembero? aŭ 30%? aŭ (pesimisme) sole 10%? la lasta signifus 690 novaj Esperantistoj dum 1 monato, sole per tiu kurso (sed estas multe da aliaj esperanta asocioj en la mundo ...). Mi ekkonigas tiujn statistikojn al vi, kaj vi povas ilin uzi kiel/se vi volos. La retpaĝaro estis legitimita de administrantoj de Kurso de esperanto, tiel ĝi povis publikigi la statistikojn. Mi amike vin salutas

msza esperancka[edytuj kod]

Media:msCzy ktoś może usunąć błędną informację dotyczącą pierwszej mszy esperanckiej? To całkowita bzdura. Taka msza rzeczywiście miała miejsce, ale w żadnym razie nie była pierwsza. Msze w esperanto są odprawiane od pierwszej dekady 20 w.

Owszem – każdy użytkownik Wikipedii może to usunąć. Na przykład Ty. I właśnie to zrobiłeś, dziś o 16:11. --WTM (dyskusja) 16:32, 9 cze 2010 (CEST)[odpowiedz]

Ewolucja esperanta[edytuj kod]

Trochę za krótki podartykuł. Proszę, żeby ktoś napisał jakieś przykłady co do ostatnich zdań, o tych zabawach językowych itp.

Usuniecie ĥ?[edytuj kod]

"zmiany fonetyczne – eliminacja głoski zapisywanej przez ĥ, najczęściej przez zmianę jej na [k], chociaż takie słowa mogą podlegać i innym zmianom" hmm... nikt zasadniczo nie zatwierdził tej zmiany, więc nieużywanie ĥ to tylko slang... jeszcze oficjalnie to nie zostało wprowadzone, choć fakt faktem, że sporo Esperantystów nie używa już tej litery (chociaż ja jako początkujący użytkownik Esperanta używam jej i myślę, że ma się ona dobrze)

Liczebniki[edytuj kod]

Przykład z językiem chińskim był jeszcze troszkę uzasadniony, ale po co kolejne? Już zupełnie bez sensu jest tu francuski. Myślę, że niektóre przykłady można usunąć.

"po esperancku"? Czy tak się mówi?[edytuj kod]

W artykule jest tak napisane. Zdziwiłem się. ~~ Vinne2 [czyt. "winetu"] ! 17:54, 1 cze 2011 (CEST)[odpowiedz]

skrót od esperanto[edytuj kod]

Nie wiem jak wpisać na początku artykułu Linia komórkowa VERO.
angielski = ang., niemiecki = niem., włoski = wł., esperanto = ? To będzie esp.? ~~ Vinne2 [czyt. "winetu"] ! 17:56, 1 cze 2011 (CEST)[odpowiedz]

esperanto językiem izolującym?[edytuj kod]

W artykule jest stwierdzenie: "pod względem strukturalnym język esperanto zbliżony jest raczej do języków aglutynacyjnych, a nawet izolujących" Jestem tym klasyfikowaniem jako Język izolujący. Przecież esperanto po to właśnie ma oznaczone części mowy i przypadek żeby kolejność słów nie wypływała na znaczenie. Czy ktoś mógłbym wskazać stosowne źródła? Marek Mazurkiewicz (dyskusja) 23:23, 29 cze 2012 (CEST)[odpowiedz]

Zgadzam się, że to bzdury – języki izolujące, jak wietnamski i joruba, nie mają różnicy między słowem a morfemem, która w esperanto jak najbardziej występuje. Częściowe usamodzielnienie się niektórych morfemów derywacyjnych (np. aro, ejo, eta itp.) nie zmienia tego faktu, bo one i tak występują zawsze w towarzystwie innych morfemów, np. tych oznaczających część mowy. Nazywanie esperanto izolującym to być może skutek tego, że te nonsensy wypisuje popularna strona esperancka "Lernu". --Tarnoob (dyskusja) 16:39, 22 paź 2018 (CEST)[odpowiedz]