Skip to main content

All Questions

Tagged with
6 votes
1 answer
632 views

What is μέγεθος referring to in Jewish War 3.4

In the Jewish War chapter 3.4, it says: μόνον [οὖν] εὑρίσκει Οὐεσπασιανὸν ταῖς χρείαις ἀναλογοῦντα καὶ τηλικούτου πολέμου μέγεθος ἀναδέξασθαι δυνάμενον "He found only Vespasian a match for the ...
greglo's user avatar
  • 63
4 votes
1 answer
207 views

Greek "datives of agent" in Latin classical prose?

When including the following poetic examples from Horace and Ovid in what turned out to be a long answer to a previous post on datives of agent, I made this hesitant remark: Perhaps I'm wrong but I'd ...
Mitomino's user avatar
  • 9,036
3 votes
1 answer
141 views

Odyssey A.65: how is περὶ used in περὶ νόον ἐστὶ βροτῶν, περὶ δ᾿ ἱρὰ θεοῖσιν // ἀθανάτοισιν ἔδωκε?

The use of περὶ in verse 65 of Odyssey A is not entirely clear to me, neither in syntax nor in meaning: πῶς ἂν ἔπειτ᾿ Ὀδυσῆος ἐγὼ θείοιο λαθοίμην, ὃς περὶ μὲν νόον ἐστὶ βροτῶν, περὶ δ᾿ ἱρὰ θεοῖσιν ...
Cerberus's user avatar
  • 20.1k
6 votes
1 answer
194 views

Should apposition in ancient Greek be identified as juxtaposition or coordination?

I have noticed in Greek grammars that varying descriptions of the syntactic relationship of elements placed side-by-side (with no conjunction) have been alternately described as either A) (...
SeligkeitIstInGott's user avatar
5 votes
1 answer
257 views

Plato's Phaedo - a syntax question

Plato, Phaedo, 105b-c: εἰ γὰρ ἔροιό με ᾧ ἂν τί ἐν τῷ σώματι ἐγγένηται θερμὸν ἔσται, οὐ τὴν [105ξ] ἀσφαλῆ σοι ἐρῶ ἀπόκρισιν ἐκείνην τὴν ἀμαθῆ, ὅτι ᾧ ἂν θερμότης I guess it can be rearranged so: εἰ ...
Ali Nikzad's user avatar
  • 1,567
6 votes
1 answer
188 views

Aristotle Metaphysics - questions on syntax

Metaphysics, 994b7-9: ἅμα δὲ καὶ ἀδύνατον τὸ πρῶτον ἀΐδιον ὂν φθαρῆναι: ἐπεὶ γὰρ οὐκ ἄπειρος ἡ γένεσις ἐπὶ τὸ ἄνω, ἀνάγκη ἐξ οὗ φθαρέντος πρώτου τι ἐγένετο μὴ ἀΐδιον εἶναι. Latin translation: Simul ...
Ali Nikzad's user avatar
  • 1,567
11 votes
1 answer
243 views

Scope of negation with absolute constructions

In Latin and Greek, when a negator appears in an absolute construction (ablative absolute, genitive absolute), it is generally taken to negate the predicate within that construction: hostibus ...
TKR's user avatar
  • 31.5k
4 votes
0 answers
148 views

Greek: indirect discourse / sequence of moods after κελεύω etc.?

I'm wondering about the proper Greek translation of a sentence like: He ordered me to do whatever I wanted. This sentence has an indefinite relative clause (whatever I wanted) after a verb of ...
TKR's user avatar
  • 31.5k
10 votes
2 answers
279 views

Omission of a repeated verb in second part of a μέν ... δέ

This question is about the Greek equivalent of sentences like I do not fear the Greeks, but I do fear the Romans. Socrates didn't write dialogues, but Plato did. These sentences use or imply the ...
TKR's user avatar
  • 31.5k
5 votes
2 answers
91 views

Why the placement of the verse break between John 7:21-22?

I've been slowly working my way through the Gospel of John translating from the Greek. Coming to John 7:21-22, I am a bit stumped as to why editors have placed sentence and verse breaks where they ...
anonymous2's user avatar
4 votes
1 answer
115 views

Translating "the nature of man" in Ancient Greek

As far as I know, the nature of man could be translated in at least two ways in Attic Greek: ἡ φῠ́σῐς τοῦ ἀνθρώπου ἡ τοῦ φῠ́σῐς ἀνθρώπου The second version seems to have been more ...
ΥΣΕΡ26328's user avatar
7 votes
1 answer
275 views

Does Classical Latin have "lilies prolepsis"?

There's a particular type of prolepsis in Greek which is often called "lilies prolepsis" because of the most famous example: καταμάθετε τὰ κρίνα τοῦ ἀγροῦ πῶς αὐξάνουσιν Consider the lilies of ...
Draconis's user avatar
  • 68.3k
7 votes
0 answers
223 views

Greek: unattainable wishes about the present

This is a question about how a specific type of unattainable (counterfactual) wish about the present is expressed in Greek. I'm looking for a good way of translating sentences like the following into ...
TKR's user avatar
  • 31.5k
4 votes
1 answer
141 views

Syntax of a Greek passage from Dionysius of Halicarnassus

I'm trying to puzzle out the syntax of a passage from Dionysius of Halicarnassus' Demosthenes (chapter 2). Dionysius is talking about styles of speech (λέξις), and has just finished discussing the ...
TKR's user avatar
  • 31.5k
13 votes
1 answer
440 views

Are there instances of free indirect discourse in Latin or Greek?

Free indirect discourse is a type of narrative device which has some similarities with direct discourse and some with ordinary indirect discourse, but is different from both. Here's an English example,...
TKR's user avatar
  • 31.5k

15 30 50 per page