In Letter XI of the apocryphal correspondence between Seneca and Saint Paul, the following passage is found
Haut itaque te indignum prima facie epistolarum nominandum censeas, ne temptare me quam laudare videaris, quippe cum scias te civem esse Romanum. Nam qui meus tuus apud te locus, qui tuus velim ut meus. Vale mi Paule carissime.
I am having difficulty identifying the syntactic structure of this sentence:
[Q]ui meus tuus apud te locus, qui tuus velim ut meus.
In particular, I do not understand why there are two correlated relative pronouns and how the syntax should be interpreted.