Selon l’OQLF, on peut traduire « automated overhead conveyor system » par :
système de convoyage aérien informatisé
système de manutention en suspendu informatisé
système de convoyage aérien
système de manutention en suspendu
Donc si on laisse tomber « automated », si vous trouvertrouvez que « aérien » est ambigu et que « suspendu au plafond » est trop long, alors la dernière traduction devrait faire l’affaire : « système de manutention en suspendu ».