Saltar para o conte�do principal

Publicidade

Publicidade

 
 
22/10/2004 - 00h00

Brasil d� primeiro passo para unificar l�ngua portuguesa

Publicidade

ANDR� SOLIANI
da Folha de S. Paulo, em Bras�lia

As duas ortografias oficiais da l�ngua portuguesa --a do Brasil e a de Portugal-- est�o prestes a se tornar uma s�. Na quinta-feira (21), o governo brasileiro aprovou um protocolo que dever�, em breve, promover a unifica��o.

Com a reforma pela qual a l�ngua passar�, o trema deixar� de existir, a n�o ser em nomes pr�prios e seus derivados, e o alfabeto passar� a ter 26 letras --incorporar� mais tr�s: "k", "w" e "y".

O fil�logo Ant�nio Houaiss, representante brasileiro durante as negocia��es com Portugal (que terminaram em 1990), aponta no livro "A Nova Ortografia da L�ngua Portuguesa" cerca de 40 mudan�as que ter�o de ser incorporadas ou � ortografia brasileira ou � portuguesa.

As mudan�as, no entanto, ainda dependem da aprova��o do protocolo por Portugal e Cabo Verde. O Acordo Ortogr�fico da L�ngua Portuguesa existe desde 1990, mas nunca foi implementado, pois precisava da ratifica��o de todos os oito membros da CPLP (Comunidade de Pa�ses de L�ngua Portuguesa). Apenas tr�s deles --Portugal, Brasil e Cabo Verde-- haviam come�ado a adaptar suas legisla��es ao acordo.

Para agilizar o processo de reforma da l�ngua, os chefes de Estado da CPLP decidiram, na �ltima reuni�o de c�pula, em meados deste ano, que bastaria a ratifica��o do acordo por tr�s pa�ses para que ele passasse a valer. O protocolo assinado pelo Brasil ontem � o que permite a entrada em vigor do acordo com apenas tr�s ratifica��es.

O governo brasileiro conta agora com a aprova��o do protocolo em Portugal e Cabo Verde. Para isso, o Minist�rio de Rela��es Exteriores pediu �s embaixadas brasileiras nos dois pa�ses que promovam a acelera��o da aprova��o do protocolo.

Mudan�as

As novas regras ortogr�ficas obrigar�o os portugueses a grafarem algumas palavras como no Brasil. O verbete "ac��o" passar� a ser "a��o". Os portugueses tamb�m ter�o de retirar o "h" inicial de algumas palavras, como em "herva" e "h�mido", que passar�o a ser grafadas como no Brasil: "erva" e "�mido".

Para as palavras que admitem diferentes pron�ncias, manteve-se a possibilidade de duas grafias. Os brasileiros escrever�o "fato", e os portugueses, "facto". As duas formas de grafar esse substantivo ser�o consideradas corretas nos pa�ses signat�rios do acordo.

Segundo um integrante do governo ligado � �rea da cultura, que preferiu permanecer no anonimato para evitar desgastes com Portugal, a reforma far� com que o portugu�s falado no Brasil se torne o internacional.

Mas os brasileiros tamb�m ter�o de se acostumar com mudan�as. N�o se usar� mais o acento circunflexo nas terceiras pessoas do plural do presente do indicativo ou do subjuntivo dos verbos "crer", "dar", "ler", "ver" e seus derivados. A grafia correta ser� "creem", "deem", "leem" e "veem". O acento circunflexo em palavras terminados em hiato "oo", como "enj�o", tamb�m cair�. O acento tamb�m deixar� de ser usado para diferenciar "p�ra" (verbo) de "para" (preposi��o). Alguns acentos j� haviam sido abolidos no Brasil na reforma ortogr�fica de 1971.

Na opini�o de Carlos Alberto Xavier, assessor do ministro da Educa��o, a unifica��o da ortografia � importante para o futuro da l�ngua portuguesa no mundo. O portugu�s � a terceira l�ngua ocidental mais falada, atr�s apenas do ingl�s e do espanhol.

O fato de existirem duas ortografias dificulta campanhas de divulga��o do idioma e a sua ado��o em f�runs internacionais. "A entrada em vigor do acordo � condi��o essencial para a defini��o de uma pol�tica de promo��o e difus�o da l�ngua portuguesa", afirma nota divulgada ontem pelo Itamaraty.

 

Publicidade

Publicidade

Publicidade


Voltar ao topo da p�gina