Are you looking to build lasting professional relationships in the translation industry? Networking isn't just about expanding your contact list; it's about creating meaningful connections that can open doors to new opportunities and collaborations. Remember to engage with your colleagues, offer support, and share resources. By investing in these relationships, you'll not only grow your career but also contribute to a vibrant and supportive translation community. What strategies do you find most effective for networking in your field?
Translation’s Post
More Relevant Posts
-
Translator & Transcreator | Italian Copywriter | Websites & Apps localization | Marketing • Fashion • Tourism• Sustainability | English to Italian | French to Italian
If you are new to the translation industry (or to LinkedIn) this is your sign to introduce yourself to your connections 😎 How? You can start commenting on this post with: ✨ Who you are ✨ Where you are from ✨ What you do ✨ A fun fact about you Building a great network is crucial for a successful, and healthy, career in the translation industry. The sooner you do it, the better 😊 Can’t wait to read (and meet) you all 👋🏻 #LItranslators #networking
To view or add a comment, sign in
-
Director of Talent Acquisition and Compliance @ One Language Service | Mentoring, Training, Career development for language professionals
Networking is overrated. But meaningful connections can transform your career. In the language services industry, it’s not just about collecting business cards or LinkedIn connections. It’s about building relationships that offer support, opportunities, and growth. Whether you’re a freelancer, an interpreter, or a translator, the right network can open doors you never knew existed. Why Meaningful Connections Matter: • Support System: A strong network provides a safety net of peers who understand your challenges and can offer advice. • Opportunities: Many jobs and projects come through word-of-mouth and recommendations. • Growth: Learn from others’ experiences and stay updated with industry trends. One of my most rewarding connections was with Marcelo Cedeno CEO of One Language Services. We met at a medical interpreting conference, and five years later, he offered me a job when I needed it most after being laid off. It wasn’t just a handshake at the conference—it was cultivated through follow-up conversations and mutual respect. What’s your best networking tip? Share in the comments below! Stay tuned for more insights and tips to elevate your career in the language services industry. I'll be sharing advice and stories about careers in this field, so follow along for valuable content! #Networking #CareerGrowth #LanguageServices #ProfessionalDevelopment #InterpretingTips #TranslationTips
To view or add a comment, sign in
-
I help English Speaking #construction start-ups and growing companies to establish themselves in France with high-ROI marketing actions.
I would be coffee rich if I were paid every time I hear « We just need to translate everything and we’ll be fine! » 5 New Market Faux Amis to avoid at any cost with your international expansion !! Remember: Entering a new market is an adventure, not a copy-paste job. Mistake 1: Lost in Translation (and Culture) - Ignoring local customs? Bonjour, disaster! Cultural faux pas and legal loopholes await the unprepared. Adapt your communication style, amigo! - Blind to local laws? Regulations can be trickier than you think. Hire an expert. Mistake 2: Consumer Cluelessness ️ - Assuming everyone shops like your home client base - Ignoring market research? Better done than sorry. Mistake 3: Targeting the Wrong Crew - In the dark regarding the competition ? You'll miss your mark. Misinterpreting competitor strategies and demographics can leave you chasing shadows. ️ - Value proposition misstep? Tailor your message to resonate with the local audience, not just your home market! Mistake 4: Communication Catastrophe - Machine translations got you stressed? Don't risk cultural faux pas! Invest in human translators who understand the nuances. 🇫🇷 - Marketing materials missing the point? Localise your campaigns to avoid awkward phrasing and disconnect with the audience. Mistake 5: Adaptation laziness - Thinking "one-size-fits-all" will work? Going international doesn't mean lookalike! Adapt your product, marketing, and even packaging to fit the local market. - Ignoring the need for change? Sticking to your home market approach is a recipe for failure. Embrace local opportunities Anything I missed ? P.S. Want my help navigating the French market? Let's chat! 🇫🇷☕️
To view or add a comment, sign in
-
Perito Traductor | Certified Translator | Founder of Roclán Traducciones. Traducimos lo que necesitas para lograr tus objetivos internacionales | Translating what you need to achieve your international goals.
Get ready for new opportunities
Open the doors to new opportunities with Roclan Traducciones. 🚪✨ In a world where every detail matters, ensure your documents speak the language of success. With official and legal translations from English to Spanish, we are here to prepare you for when those opportunities come knocking. 📄🌐 Ready to move forward? Contact us and take the next step towards your global goals. 🌟
To view or add a comment, sign in
-
I Help Video Editing & Personal Branding for Business Leaders | Short-Form Video Creator | Documentary Filmmaker | Video Producer | Founder, GTD Media Production🎬
Who will be your first client? Everyone in your network is your future client. How do grab them? -By networking! This is the only way. Networking?! -Relationship builds up. How? 1. The most common process is commenting on their post regularly. 2. Publish Posts, Articles, polls, etc on Linkedin. Is that enough? Not at all! A comment would be meaningful about insights of this post! Regular posts would also be personal experience and learning-related, which also be helpful for others! >>>If you non-Native English Speaker:<<< When you are on LinkedIn, I think you must have intermediate-level fluency in English. Try commenting and posting with your short lexical resource. Fluency doesn’t mean perfect! If your connection understands your comment, I think that is enough! **Note: You can get help from Google Translate and Grammarly free grammar checker, for your post and comment. >>>LinkedIn is not an English coaching center!<<< LinkedIn has its terminology. I feel if you regularly use LinkedIn you will learn that naturally! So, amplify your talent to everyone! My many connections know I’m not a native speaker, but they always appreciate my hunger to learn! >>>Can AI help you?<<< Yes, can! But, you should not be dependent on it. It’s no human, there is no emotion! The connection needs emotional attachment! On the other hand, if you only depend on AI, day by day you will be forgetting your English skills! So, do not avoid totally AI, until you master your language style! >>>>Does your future client know your name?<<< There are thousands of people coming in and out every day on LinkedIn! They are very general! But you are special, Because, You are a real human! You have emotion! Only real emotion can connect with any connection! Everyone has judgmental power! Do not underestimate any connection! Which is Real, Fake, or AI, Nowadays everyone knows this! The moral of the story is EMOTIONAL attachment = New or future CLIENT! >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> I’m not a ghostwriter or storyteller, even not a native English speaker! I’m a content creator, providing video Editing, Motion Graphics, and Video production as well. I’ve been making videos for years, over the years I have implemented a strategy that’s making videos viral, getting huge leads and messages! If you redefine as an industry leader by video content, I’m ready for a free consultancy! Please feel free to DM me any time. #newclients #futureclients #linkedindaily #linkedinlife #emotionalattachment
To view or add a comment, sign in
-
Do you tend to restrict your networking to other professional #translators and #interpreters? While this is a vital source of support and can even lead to work opportunities, there is another side to networking – networking with the wider business community who could be your potential clients. ITI Membership Manager Jacqui Flint explores the benefits and offer some tips, including: 🎒 Be prepared 👩🏿🤝🧑🏻 Consider going with a friend or colleague 💸 It doesn’t have to cost anything 📲Follow up on contacts made Read the full article 🔽 #networking #networkingevents #xl8 #1nt
10 tips for business networking as a translator or interpreter
iti.org.uk
To view or add a comment, sign in
-
If you're a philosopher from Italy and networking in English makes you (wildly) uncomfortable, this post is for you. Ever felt a bit unsure at academic events when it comes to mingling with global peers in English? You're not alone! For many of us, especially if English isn't our native language, social conversations can be a bit tricky. Let's chat about making these moments more comfortable! It's completely okay if you've ever hesitated to join an English conversation group, worried about keeping up. Start small – a friendly "hello" or a simple nod can go a long way. Simple gestures like expressing interest in others' work or sharing a bit about your research can open the door to more extended interactions. Not sure how to navigate small talk in English? Don't worry! If you've ever found yourself unsure how to kick off a conversation, here are a few simple starters: ⚫Ask about someone's day: "Hi there! How's your day going?" ⚫Inquire about their research interests: "I'm curious, what area of research are you currently exploring?" ⚫Share a relevant observation about the event: "Have you noticed any thought-provoking presentations today? I was particularly intrigued by [specific presentation]." Remember, small talk is like a warm-up; it paves the way for deeper connections. So, feel free to start with these simple phrases and let the conversation flow naturally! Engaging in English conversations at conferences or seminars is an excellent way to grow both professionally and personally. Your unique perspective matters, and language should never be a barrier to sharing it. Remember, it's okay to seek help. If you ever feel uncertain during a social event, consider using these sentences: ✅INITIATING A CONVERSATION: "I'm [Your Name], I’m new here, mind if I join you?" ✅ASKING FOR CLARIFICATION: "Excuse me, I didn't catch the topic you were discussing. Would you mind filling me in? I'd love to join the conversation." ✅SEEKING ASSISTANCE WITH MINGLING: "I'm not familiar with many people here. Could you introduce me to someone or share a bit about your colleagues? I'd appreciate it." ✅EXPRESSING A DESIRE TO CONNECT: "I'm here to meet new people and make connections. Any tips on how to approach others in these settings?" ✅REQUESTING INCLUSION IN A GROUP: "I'm a bit new to these events, and everyone seems to know each other. Would it be okay if I joined your conversation?" Reaching out for assistance in social situations is perfectly fine, and it can often lead to more meaningful connections! If certain language aspects feel tricky, embrace the learning journey 🚀 Follow my posts or feel free to reach out to me for personalised tips or share your experiences :) Have your own strategies for successful academic networking in English? Drop your tips in the comments below and let's create a resource hub for fellow philosophers! #englishcommunication #englishtips #academicexcellence
To view or add a comment, sign in
-
Business English Coach helping Spanish-Speaking Digital Marketers Unlock New Career Opportunities. By advancing Their English communication skills In 3 months or Less ⏰ | PhD in TESOL 🎓 | DM for info 📩.
Ever felt nervous about networking, especially when it involves speaking in English? 🤝 I've been there. The thought of striking up conversations with colleagues, particularly in a second language, can feel daunting. My journey began with overcoming the fear of networking with my Spanish-speaking coworkers. Initially, the fear wasn't just about speaking in Spanish; it was about making meaningful connections without the comfort of my native language. I started with small talk, asking about their weekends or discussing local news. These small steps built my confidence, and gradually, I noticed something incredible. I realized networking isn't just about language proficiency. It's about genuine interest in others and the courage to step out of your comfort zone. This experience taught me that overcoming the fear of networking, in any language, is possible with practice and genuine engagement. For those anxious about networking in English, start small. Engage in light conversations, show interest, and let your curiosity lead the way. You'll find that your confidence will grow, making networking in English—or any language—a fulfilling part of your professional journey. Have you faced fears in networking due to language barriers? How did you overcome them? Let's share and learn from each other! #NetworkingConfidence #CrossCulturalConnections #ProfessionalGrowth #BusinessEnglish
To view or add a comment, sign in
-
Effective communication is key in any relationship, including international dating. When far apart, technology helps, but it can’t replace in-person connections. 👫 So improving your #communication skills is vital for successful international dating. Read more about it:
Establishing Good Communication with Foreign Women
foreignlovemates.com
To view or add a comment, sign in
-
Help me to help you! Business has been slow of late, but that is just the way my job can be (in my experience). I have my ups and downs like everyone else, but this time I have been stuck on down for too long. So, for the first time in my career, I am out of the loop and it has been an illuminating experience. I am faced with all the details I have been neglecting, such as my LinkedIn account. I have never paid too much attention to this valuable tool until now. Never needed it. Now I do. So, I am going to face this challenge head on and try to make the best of this lull, updating my profile, my resume and my tools. For starters, let me tell you this: I am open to work. I am an experienced translator. Battle tested. I know you probably hear this a lot, but I really mean it: You can trust me. Trust me to provide you with quality translations, on time, every time. Trust me to be reachable and knowledgeable and always eager to help you fine-tune any issues on the go. Trust me to prove how valuable I can be to you. I realize that most of you reading this are my contacts and already know this, but in case you don’t, I just want to put it out there: I love my work and it shows. Give me a chance and I promise to shine.
To view or add a comment, sign in
29,082 followers
More from this author
-
You're overwhelmed by stakeholder feedback in a translation project. How do you navigate through the chaos?
Translation 1h -
You're juggling multiple translation clients. How can you ensure effective communication with each one?
Translation 2h -
You're juggling conflicting feedback on a translation. How do you balance quality and timely delivery?
Translation 2h