Last updated on Jul 11, 2024

You're debating formality in translated content with your team. How do you find common ground?

Powered by AI and the LinkedIn community

When your team is embroiled in a debate over the level of formality in translated content, it's crucial to find a middle ground that respects the original text's intent while also catering to the target audience's expectations. The challenge lies in balancing linguistic precision with cultural sensitivity, ensuring that the translation conveys the message as naturally as possible. As you navigate this complex terrain, consider the following strategies to unite your team's diverse perspectives and achieve a translation that strikes the perfect chord.

Rate this article

We created this article with the help of AI. What do you think of it?
Report this article

More relevant reading