Academia.edu no longer supports Internet Explorer.
To browse Academia.edu and the wider internet faster and more securely, please take a few seconds to upgrade your browser.
2024, Sanoma.It
Aleksej Naval'nyj è morto in carcere il 16 febbraio 2024. La sua vita e la sua lotta si sono interrotte tragicamente, ma la sua vicenda personale ha un significato storico generale ed è indicativa del destino di tutta la prima generazione post-sovietica.
Sommario: 1. Introduzione: l’idea di fine della storia o la storia dell’idea di fine; 2. L’economia politica, la morte, e le avventure dell’ideologia (regolarità discorsive); 3. Žižek, l’ideologia e la storia delle idee; 4. L’inizio della fine; 5. La fine dell’inizio; 6. La proletarizzazione della sostanza e il soggetto post-traumatico.
Il saggio ricostruisce il ruolo avuto dal celebre film di Sergej Ejzenštejn Alexandr Nevskij nella costruzione della memoria pubblica dell’Urss staliniana. Fin dalla rivoluzione, la storia ha un’importanza del tutto particolare per i bolscevichi, poiché la lettura del passato è la fonte principale di legittimazione della dittatura che il Partito comunista esercita in nome del proletariato: la storia è chiamata infatti a dimostrare, all’interno di una visione teleologica del processo storico di matrice marxiana, l’ineluttabilità della rivoluzione d’Ottobre e del regime che ne è scaturito. Da qui il costituirsi, fin dagli anni venti, di una “storia ufficiale” e l’importanza attribuita alla costruzione di una memoria pubblica, con i suoi eroi rivoluzionari e i suoi lieux de mémoire, destinata a forgiare l’identità dei nuovi cittadini del paese dei soviet. Con il consolidarsi della dittatura staliniana, negli anni trenta, la “storia ufficiale” si cristallizza in un discorso monolitico, a carattere rigidamente normativo: la sua funzione non è più soltanto giustificare la rottura dell’Ottobre, ma legittimare la dittatura personale di Stalin. Questo implica il recupero del passato russo, in particolare per quel che riguarda la tradizione dello Stato modernizzatore e del culto della grandeur nazionale, fondamento per il recupero del nazionalismo russo che assumerà un ruolo di primo piano a partire dalla guerra. E’ in questo contesto che si iscrive l’Aleksandr Nevskij di Ejzenštejn (1938), l’eroe popolare che era stato proprio allora recuperato dagli ideologi di Stato in forma sovietizzata: non più principe e santo, ma grande condottiero che aveva salvato la Russia dalla mortale minaccia dei cavalieri teutonici, antenati degli ariani nazisti che ora minacciavano l’Urss socialista.
Slavica TerGestina
Iosif Brodskij e una veneziana (momenti di <i>byt</i>)1996 •
Статья посвящена изучению первой части произведения Бродского Набережная неисцелимых, где поэт рассказывает о своих венецианских впечатлениях на фоне встречи в Венеции с итальянкой, с которой он познакомился в Ленинграде несколько лет назад. Анализ поведения двух персонажей, в России и в Италии, их взаимоотношения, язык, жесты и пр., позволяют сопоставлять культуры, мировоззрения и языки. Разные варианты текста (на итальянском, английском, русском языках) свидетельствует о том, что культурный язык (быт, его театрализация, спонтанность и пр.) отражается в языке и в лингвистических выражениях. Разочарование Бродского по поводу "прекрасной венецианской дамы" является результатом процесса разоблачения быта, его понимания на чужой или своей территории.
Articolo dedicato alla figura e all'opera del letterato russo Nikolàj Černyšèvskij.
Teoria Traduzione Testo
Velimir Chlebnikov: due brevi prose del periodo tardo. Ottobre sulla Neva [Oktjabr’ na Neve] e Nessuno negherà... [Nikto ne budet otricat’...] (1918)2020 •
Velimir Chlebnikov (1885-1922) is one of the most renowned Russian poets of the Twentieth century. He is generally considered a representative of the futurist avant-garde. In the past decades, critics have paid great attention not only to his role as primus inter pares in the cubo-futurist movement but also, and above all, to his poetic production and his logopoietic theories (such as slovotvorčestvo, korneslovie, zaum’…). Here, we present the first Italian translation of two of Chlebnikov's short-prose works: Oktjabr’ na Neve and Nikto ne budet otricat’…, both composed in 1918. The aim of this contribution is to consider a part of Chlebnikov’s literary corpus to which not enough attention has been paid. Chlebnikov’s prose has never been translated in Italian, with the exception of a few isolated, scattered works. The two translations here are introduced by a note grounded on remarks by Ju. Tynjanov, T. Gric and R. Duganov. We also highlight the formal and stylistic features of Chlebnikov’s prose together with the difficulties encountered in translating it.
Formula e metafora. Figure di scienziati nelle letterature e culture contemporanee, a cura di Marco Castellari, Milano, Ledizioni 2014 (Di/segni; 8), pp. 317-330.
Uno scienziato italiano nella realtà sovietica2014 •
My paper presents the staging of Bertolt Brecht’s Life of Galileo by Yuri Lyubimov, the artistic director of the Taganka Theatre. Lyubimov denies choosing this play for its Verfremdungseffect only, i.e. that epic theatre method specially created by the German playwright. Rather, Ljubimov is more interested in the play’s themes and potential expressive force. First of all, the theme of the scientist, forced to abjure by the authorities in order to survive peacefully, is interpreted by Lyubimov with a contemporary twist: the spectators immediately connect the play to the show trials of the years ’37-’38 and to those faced by the writers Sinyavsky and Daniel. Lyubimov’s theatre is all characterized by provocation, which is still confirmed by his choice of starring the controversial singer and poet Vladimir Vysotsky in the play. The director of the Taganka Theatre tries to ‘russify’ the Brechtian piece, inserting songs and melodies well known to the audience so as to make them empathize with the narrated events and create a link with their contemporary world. He also inserts two choirs, elements totally absent in the original play, thus giving a classical dimension to the performance. However, what makes this a unique representation is Lyubimov’s decision to stage three different endings, one after the other: the first two actually written by Bertolt Brecht in different moments of his life, the last one, instead, is Lyubimov’s own conclusion created to optimistically close the play.
Loading Preview
Sorry, preview is currently unavailable. You can download the paper by clicking the button above.
Soviet, guardie rosse e rivoluzione nell’Italia del primo dopoguerra
Soviet, guardie rosse e rivoluzione nell’Italia del primo dopoguerra (estratto)2017 •
Il 1919. Un'Italia vittoriosa e provata in un'Europa in trasformazione. Problematiche e prospettive. Congresso di Studi Storici Internazionali. Stato Maggiore Difesa
Le navi italiane e la fine dell’Impero ottomano2020 •
Epekeina International Journal of Ontology History and Critics
Jean-Luc Nancy e l’iperbole del finito2014 •
SigMa Rivista di Letterature comparate, Teatro e Arti dello spettacolo
L’antimoderno alla fine della modernità2020 •
2017 •
P. Florenskij, Gli immaginari in geometria
L’universo “complesso” di Pavel Florenskij2021 •
Enthymema XII
Un drammatico ritorno: Dmitrij P. Svjatopolk-Mirskij nel Regno Unito e in Unione Sovietica2015 •
Numero monografico: Prospettive su Pavel Florenskij
Il pensiero iconico di Pavel A. Florenskij2014 •
2012 •
Alleanza Cattolica
15 Agosto 1971: la “Finestra dell’Oro” si chiude, per sempre - Alleanza Cattolica2021 •
• “La mosca al naso: in AA.VV., Animali e metafore zoomorfe in Verga, cur. G. OLIVA, Roma, Bulzoni, 1999, pp. 217 – 247;
LA MOSCA AL NASO: ENTOMOGRAFIA POPOLARE E NARRATIVA VERGHIANA D’AMBIENTE RUSTICANO