Qual é a sua experiência com guias de estilo de tradução?
Se você é um tradutor ou aspira a se tornar um, você pode ter encontrado o termo guia de estilo de tradução. Um guia de estilo de tradução é um documento que define as regras e preferências para traduzir um texto, projeto ou marca específico. Pode abranger aspectos como tom, terminologia, gramática, pontuação, formatação e adaptação cultural. Neste artigo, você aprenderá por que os guias de estilo de tradução são importantes, como criá-los e usá-los de forma eficaz e quais são alguns desafios comuns e práticas recomendadas.
-
Laura V.Tradutora de inglês e português para francês 🧿 Tradução de marketing 🧿 Tradução literária 🧿 Tradução técnica ||…
-
Anja PeschelGeschäftsführung Peschel Communications • Konferenzdolmetschen • Business Coaching
-
Natalia JonasServicios lingüísticos Inglés-Español. Traducción. Posedición. Edición. Corrección de pruebas. Gestión de proyectos…