Seu cliente está insatisfeito com o conteúdo traduzido. Como você pode lidar com sua insatisfação com tato?
Descobrir que um cliente está insatisfeito com o conteúdo traduzido que você forneceu pode ser desanimador, mas é crucial abordar suas preocupações com tato e profissionalismo. A tradução não se resume à conversão de palavras de uma língua para outra; envolve capturar a essência, o tom e as nuances do texto original. Quando uma discrepância surge, muitas vezes aponta para uma questão mais profunda, seja um mal-entendido das necessidades do cliente ou uma interpretação equivocada do material de origem. A chave para resolver tais questões está na comunicação eficaz, na vontade de entender a perspectiva do cliente e no compromisso de entregar um resultado satisfatório.