INTERTEXT. Traducción y Documentación Multilingüe

INTERTEXT. Traducción y Documentación Multilingüe

Traducción y localización

Barcelona, Barcelona 7241 seguidores

35 años conectando culturas a través de las palabras

Sobre nosotros

Somos una agencia de traducción e interpretación multilingüe consolidada como referente dentro del sector de la traducción en España. Disponemos de amplios recursos para ofrecer soluciones integrales en cualquier campo temático y tecnológico. ¿Qué es lo que nos distingue? ➔ Experiencia: más de 30 años de experiencia en el sector de la traducción. ➔ Buenas referencias: más de 1883 clientes satisfechos. ➔ Servicio completo: más de 182 combinaciones lingüísticas. ➔ Amplios recursos: más de 7240 traductores nativos de 88 países en todo el mundo. ➔ Tecnología más moderna: toda la tecnología de traducción actualmente disponible. NUESTROS PRINCIPIOS: CALIDAD GARANTIZADA: Certificación ISO 9001 (sistema de calidad) desde 2003. Primera empresa de Cataluña y segunda de España en obtener la certificación de calidad para servicios de traducción ISO 17100. Certificación ISO 18587 (servicios de posedición). INNOVACIÓN TECNOLÓGICA: aplicamos la tecnología más avanzada. Disponemos de programas de traducción asistida por ordenador, software de extracción y gestión terminológica, herramientas de localización de software, sitios web y nuestro software de gestión de pedidos con herramientas que facilitan el trabajo colaborativo en la nube. TRATO PERSONALIZADO: durante todo el proceso de traducción contará con su propio gestor personal de proyectos especializado y técnico que determinará sus requisitos a través de una comunicación de persona a persona. Como agencia de traducción e interpretación comprometida con nuestros clientes, ofrecemos soluciones óptimas para una presencia uniforme en mercados internacionales. Nuestro equipo altamente cualificado y la inversión constante en recursos y tecnología nos permiten ofrecer servicios avanzados en traducción, localización, maquetación y documentación.

Sitio web
http://www.intertext.es
Sector
Traducción y localización
Tamaño de la empresa
De 2 a 10 empleados
Sede
Barcelona, Barcelona
Tipo
De financiación privada
Fundación
1988
Especialidades
Traducción técnica, Traducción científica, Traducción jurídica, Traducción publicitaria, Traducciones institucionales, Maquetación /DTP, Gestión terminológica, agencia de traducción, empresa de traducción, traductor profesional, traductores de documentos, servicios de traducción, traducción websites, traducción financiera, traducción económica, traducción especializada, traducción institucional, traducción web, traducción jurada, traducciones urgentes, traducción audiovisual, traducción ebooks, traducción profesional, localización web, traducción software, traducción SEO, interpretes, interpretación de enlace, interpretación consecutiva, interpretación simultánea, interpretación jurada, servicio de posedición, corrección de estilo, Adaptación de textos a lectura fácil, corrección ortotipográfica y servicio de interpretación

Ubicaciones

  • Principal

    C/ Muntaner, 200, 6.º - 8.ª

    Barcelona, Barcelona 08036, ES

    Cómo llegar
  • Mittelstraße 11

    Stuttgart, Baden-Wurttemberg 70180, DE

    Cómo llegar

Empleados en INTERTEXT. Traducción y Documentación Multilingüe

Actualizaciones

  • ¿Sabías que puedes mejorar la eficiencia y los costes de tu empresa con la gestión terminológica? La comunicación global está a la orden del día, y los consumidores prefieren comprar en su lengua materna. En el mundo empresarial, el tiempo y los recursos son valiosos. En Intertext, sabemos que la clave para una comunicación efectiva y eficiente está en una terminología bien gestionada. Pero, ¿qué significa realmente esto para tu empresa? Una terminología bien gestionada aporta los siguientes beneficios para tu empresa: ⚡ Mayor rapidez en obtener traducciones y ampliar el alcance comercial de la empresa. 💡 Mejor eficiencia en la creación de contenido nuevo en el idioma original. 🤝 Mejor comunicación con usuarios y clientes y menor carga de trabajo de posventa. 📉 Menor riesgo de incidencias causadas por instrucciones de uso mal interpretadas. 📈 Mejor imagen lingüística corporativa que genera confianza y aumenta ventas. 💰 Reducción de costes de traducción e internacionalización mediante motores entrenados con terminología. ¿Quieres saber más? Desliza nuestro carrusel para descubrir cómo cada uno de estos beneficios puede impactar positivamente en tu empresa. ¿Estas listo para dar el paso? En Intertext, te ayudamos a implementar una gestión terminológica efectiva para que tu empresa pueda comunicarse mejor, operar de manera más eficiente y reducir costes significativos. Contáctanos para descubrir cómo podemos ayudarte a optimizar tu comunicación corporativa. https://www.intertext.es/ #Traducción #GestiónTerminológica #Eficiencia #Intertext

  • En la era digital, la inteligencia artificial (IA) y las tecnologías avanzadas están revolucionando la manera en que gestionamos la terminología y llevamos a cabo las traducciones. Aquí te explicamos cómo estas innovaciones pueden transformar tus procesos lingüísticos: 🛠 Gestión Terminológica ➡ Automatización de la creación de glosarios: la IA puede analizar grandes volúmenes de texto para identificar términos clave y sus definiciones, facilitando la creación de glosarios. Disminuye el tiempo de proceso, pero sigue requiriendo la intervención de terminólogos para garantizar una recopilación exhaustiva y precisa de la terminología relevante. ➡ Actualización y mantenimiento dinámico: las herramientas de IA pueden monitorear el uso de términos en tiempo real y sugerir actualizaciones o nuevas entradas para el glosario, así genera sugerencias de nuevos términos o cambios de uso para que los terminólogos actualicen sus bases de datos. ➡ Consistencia terminológica: los sistemas basados en IA podrán en el futuro verificar automáticamente la consistencia del uso de términos en diferentes documentos, de hecho, esta función ya está incluida en varias herramientas de control de calidad del software profesional de traducción. 🔤Traducción ➡ Traducción automática neuronal: los motores de traducción automática basados en redes neuronales (NMT) ofrecen traducciones de mayor calidad que se acercan mucho a las realizadas por humanos. Estos motores son capaces de entender contextos complejos y proporcionar traducciones más precisas y naturales, lo que reduce el tiempo invertido en revisiones. ➡ Entrenamiento personalizado: los motores de traducción pueden entrenarse y personalizarse con terminología y estilos específicos de una empresa, y mejorar así significativamente la calidad y coherencia de las traducciones. Esto es especialmente útil para sectores con terminología altamente especializada, como el sector industrial, jurídico o el sector médico. ➡ Memorias de traducción: las memorias de traducción almacenan segmentos de texto previamente traducidos, que pueden ser reutilizados en futuros proyectos. Esto no solo ahorra tiempo, sino que también garantiza la consistencia en la terminología y reduce los costes al evitar la traducción de textos repetitivos. 🗃Gestión de proyectos ➡ Flujos de trabajo automatizados: las plataformas y los sistemas de traducción profesional permiten automatizar determinados flujos de trabajo, desde la asignación de proyectos hasta la entrega final. Esto incluye la integración de memorias de traducción y glosarios terminológicos, la gestión de cambios y otras funciones que aceleran los procesos y mejoran la eficiencia general. En Intertext, estamos a la vanguardia de estas tecnologías para ofrecerte soluciones lingüísticas de alta calidad que optimizan tus recursos y mejoran tu comunicación global. ¡Podemos ayudarte a transformar tus procesos de traducción y gestión terminológica! https://buff.ly/3XLDIXe

    • No hay descripción de texto alternativo para esta imagen
  • En el mundo empresarial, la comunicación clara y coherente es esencial para mantener una buena imagen de marca y una operación eficiente. Aquí entra en juego la gestión terminológica. Pero ¿qué es exactamente? La gestión terminológica se refiere al proceso de organización y control de los términos específicos de una empresa en glosarios o bases de datos terminológicas. Esto no solo ayuda a los empleados a utilizar la terminología correcta de manera consistente, sino que también mejora la calidad de la documentación, reduce costes de traducción y aumenta la eficiencia. ¿Por qué es crucial para tu empresa? ➡Mejora la calidad: una terminología coherente contribuye a crear documentos de alta calidad, lo que a su vez refuerza la imagen de marca y genera fidelidad en los clientes. ➡ Ahorra tiempo y aumenta la eficiencia: los redactores, traductores y correctores pueden trabajar más rápido y con menos errores. ➡Entrena motores de traducción automática: mejora la calidad de las traducciones automáticas y permite que los motores de traducción aprendan y apliquen correctamente los términos específicos de su empresa. Esto aumenta el poder de difusión de su empresa, ya que dispondrás de traducciones en tiempos récord. ➡Reduce costes: al emplear una terminología estandarizada, se reducen los costes de traducción y se acelera el proceso de producción de contenido. ➡Evita malentendidos: utilizar términos diferentes para describir la misma cosa puede causar confusión y malentendidos tanto internamente como con los clientes. ➡Refuerza la imagen de marca: una comunicación coherente y uniforme ayuda a ganar la confianza de los clientes y a mejorar la percepción de la marca. En Intertext, entendemos la importancia de una gestión terminológica eficaz y ofrecemos soluciones personalizadas para ayudarte a implementar y mantener una base de datos terminológica que se adapte a las necesidades de tu empresa. Ponte en contacto con nosotros para descubrir cómo podemos ayudarte a optimizar tu comunicación. #GestiónTerminológica #Traducción #EficienciaEmpresarial #Intertext 

  • ¿Eres fanático de las series de éxito 🚀? ¿Alguna vez te has preguntado cuál es el trabajo de traducción tras ellas? ¡Entonces no puedes perderte nuestro análisis sobre “El juego del calamar” y sus errores de traducción que han que han generado controversia! Desde desincronizaciones entre subtítulos y doblaje hasta cambios de tono que afectan el significado. Con la segunda temporada en camino, todos estamos ansiosos por sumergirnos nuevamente en este intrigante mundo. Pero ¿qué lecciones podemos aprender de los errores de traducción de la primera temporada? En Intertext, estaremos atentos a la calidad de los subtítulos en esta nueva entrega tras la polémica que se creó, ¡no se puede subestimar el factor humano! ¿Y tú, qué opinas? ¡Únete a la conversación y descubre cómo la traducción audiovisual puede marcar la diferencia en tu serie favorita! 🌟🎬 https://buff.ly/4bGBNqE #ElJuegoDelCalamar #Netflix #TraducciónAudiovisual #Intertext

  • 📣 ¡Hoy, 23 de mayo, Intertext está participando en la Asamblea anual y en el III Networking de ANETI. Este evento, dirigido a empresas, profesionales y proveedores del sector de la traducción, se celebra en Barcelona y tiene como objetivo analizar los cambios que están moldeando nuestra industria, compartir preocupaciones y soluciones, y establecer relaciones estratégicas en un ambiente informal 🤝. Durante el día, tendremos la oportunidad de asistir a ponencias sobre las últimas tendencias tecnológicas, los desafíos emergentes y estrategias para adaptarse a un entorno en constante evolución. Entre los temas destacados, se incluyen la traducción automática y posedición, Inteligencia Artificial y Chat GPT, y la importancia del valor humano en momentos de irrupción tecnológica. ¡Esperamos establecer nuevas colaboraciones y aprender juntos en este emocionante encuentro! #NetworkingANETI #Traducción #Innovación #Intertext

    • No hay descripción de texto alternativo para esta imagen
    • No hay descripción de texto alternativo para esta imagen
    • No hay descripción de texto alternativo para esta imagen
    • No hay descripción de texto alternativo para esta imagen
    • No hay descripción de texto alternativo para esta imagen
      +4
  • ¿Sabías que la traducción audiovisual puede llevar tu contenido a nuevos horizontes? Desde subtítulos que alcanzan audiencias globales hasta doblajes que dan vida a tus producciones, en Intertext sabemos cómo hacer que tu mensaje sea entendido en cualquier idioma. 🎬 Convierte tu contenido en una experiencia global. 🔊 Asegura que tu mensaje se escuche alto y claro en cualquier idioma. 🌍 Llega a audiencias internacionales y haz que se enamoren de tu marca. Descubre más sobre cómo la traducción audiovisual puede impulsar tu negocio. ¡Ponte en contacto con nosotros hoy mismo! #TraducciónAudiovisual #Internacionalización #Intertext

    • No hay descripción de texto alternativo para esta imagen
  • ¿Alguna vez te has preguntado cuántas lenguas se hablan en el Parlamento Europeo? 🇪🇺✨ Desde el alemán hasta el rumano, pasando por el español y el polaco, el Parlamento Europeo acoge un total de 24 idiomas oficiales. ¿Cómo se gestiona esta complejidad lingüística? Descúbrelo en nuestro último blogpost. Adéntrate en el intrincado mundo de la traducción e interpretación en el corazón de Europa. Conoce la labor de la Dirección General de Traducción y sus equipos, quienes trabajan incansablemente para asegurar una comunicación fluida y eficaz entre los ciudadanos y las instituciones europeas. Descubre más sobre este apasionante tema en nuestro blog: https://lnkd.in/dBGj4hVk 📚✍️ #ParlamentoEuropeo #Traducción #DiversidadLingüística #UniónEuropea

    ¿Cuántas lenguas se hablan en el Parlamento Europeo? - Blog Intertext

    ¿Cuántas lenguas se hablan en el Parlamento Europeo? - Blog Intertext

    https://www.intertext.es

  • ¡Descubre cómo la inteligencia artificial está revolucionando la traducción jurídica⚖ en nuestro último artículo! 📑 En Intertext, entendemos las complejidades del lenguaje legal y cómo la traducción precisa va más allá de las palabras. Desde las peculiaridades del lenguaje jurídico hasta las aplicaciones de la IA en redacción legal, exploramos los avances, desafíos y perspectivas en este fascinante campo. ¿Quieres saber más? 🤔Te invitamos a sumergirte en esta apasionante intersección entre la ley y la tecnología. ¡Haz clic para leer el artículo completo ⬇! #TraducciónJurídica #InteligenciaArtificial #LenguajeLegal

    El lenguaje jurídico y la inteligencia artificial - Blog Intertext

    El lenguaje jurídico y la inteligencia artificial - Blog Intertext

    https://www.intertext.es

  • ¡En Intertext, estamos siempre en búsqueda de mejorar nuestros servicios y adaptarnos a las necesidades de nuestros clientes! Por eso, queremos escucharte y conocer tus preferencias e inquietudes en torno a la traducción 🌐✨. 🔹 ¿Estás interesado en traducción publicitaria y comercial? Nos comprometemos a ofrecerte soluciones que potencien tu presencia en el mercado global y maximicen el impacto de tus campañas publicitarias en diferentes culturas e idiomas. 🔹 ¿Prefieres explorar el mundo de la traducción audiovisual? La comunicación visual es fundamental en la era digital, y podemos ayudarte a llevar tus mensajes más allá de las barreras lingüísticas con traducciones precisas y creativas para contenido audiovisual. ¿Qué tipo de contenido te gustaría que desarrollemos próximamente? ¡Queremos conocer tus preferencias e inquietudes para brindarte la mejor experiencia de traducción! 🌍🎥 #Traducción #Intertext

    El contenido no está disponible aquí

    Accede a este contenido y mucho más en la aplicación de LinkedIn

  • 🌿🌎 Descubre la importancia de la traducción en el sector de la ecología y el medioambiente en nuestro blog «La traducción de la ecología y el medioambiente: una necesidad en la sociedad contemporánea». El mundo contemporáneo nos presenta desafíos medioambientales que requieren una comunicación precisa y efectiva. Los movimientos ecologistas y activistas como Greta Thunberg están alertando e intentan concienciar a la opinión pública sobre el impacto que el ser humano está causando en nuestro planeta. Este impacto lo estudian las ciencias medioambientales y es esencial que sus resultados de la investigación científica, llevada a cabo en muchos lugares diferentes del mundo, pueda ser compartida y divulgada sin barreras lingüísticas. La traducción científica en este campo se vuelve esencial. Te invitamos a explorar los retos que enfrentan los traductores en este sector, desde la complejidad de la disciplina hasta la evolución del lenguaje y los neologismos. Además, te ofrecemos una visión interna de cómo Intertext aborda estas traducciones con profesionalismo y experiencia. ¡Descubre más sobre la traducción ecológica y medioambiental y cómo Intertext puede ayudarte a comunicar tu mensaje de manera efectiva y precisa! 📚✨ #TraducciónCientífica #Ecología #Medioambiente #Intertext

    La traducción en el sector de la ecología y el medioambiente

    La traducción en el sector de la ecología y el medioambiente

    https://www.intertext.es

Páginas similares

Buscar empleos