Last updated on 16 jul 2024

¿Cómo se navega la traducción de expresiones idiomáticas para una campaña de marketing global?

Con tecnología de la IA y la comunidad de LinkedIn

Traducir expresiones idiomáticas para una campaña de marketing global puede ser todo un rompecabezas. Como su objetivo es conectarse con audiencias diversas, el desafío es transmitir el mensaje deseado sin perder el matiz cultural o la identidad de marca. Los modismos, esas frases cuyos significados no se pueden deducir de las definiciones literales de las palabras que las componen, son particularmente engañosos. Están profundamente arraigados en el contexto cultural, lo que los hace potencialmente desconcertantes para una audiencia internacional. Su tarea es asegurarse de que su mensaje de marketing resuene en diferentes idiomas y culturas sin causar confusión u ofensa.

Valorar este artículo

Hemos creado este artículo con la ayuda de la inteligencia artificial. ¿Qué te ha parecido?
Denunciar este artículo

Lecturas más relevantes