#whoweare 🌍 Sunyu Transphere at a Glance 🌍 🌟 Status: China's Top 2 Language Service Provider and ranked 26th globally by the CommonSense Advisory (CSA). 🌐 Languages: Covering 80+ languages, reaching 90% of the global audience. 🌆 Presence: Global footprints from Shanghai to San Francisco, spanning major continents. 🙌 Team: 1,000 dedicated in-house members & 2,000+ global resources. 🎮 Domains: Expertise in IP, IT, Life Sciences, Sports, E-Commerce, Gaming, and more. Plus, vast experience in manufacturing, law, e-learning, and media. 💼 Services: From translation & localization to content creation & testing. Empower your global reach with our tailored solutions, ensuring your business thrives across borders. Website: www.transphere.com Twitter: SunyuTransphere WeChat: 舜禹环球通Transphere #localization #translation #languageserviceprovider #languages #languageservices
Sunyu Transphere
翻译与本地化
Nanjing ,Jiangsu 2,239 位关注者
Translate and Transcend. Translation & Localization
关于我们
Sunyu Transphere, a leading provider of multilingual translation and localization of 80+ languages covering 90% of the global population, ranks 28th on the Common Sense Advisory (CSA) list of Top 100 language service providers, Top 6 in Asia, and Top 2 in China. Founded in Nanjing in 1996, Transphere has established offices and branches with native language resources in Shanghai, Shenzhen, Xi'an, Chengdu, Suzhou, Yanbian, Hong Kong, Tokyo (Japan), Manila (the Philippines), Geneva (Switzerland), and San Francisco (USA); employing nearly 700 employees worldwide. Transphere specializes in IT, gaming, life sciences, e-commerce, fintech, automotive, manufacturing, e-learning, fashion, IP internationalization, and sports ecosystems language localization. The company has rich experience dealing with UIs, websites, videos, marketing content, legal and medical documentation, and other forms of translation support, such as linguistic testing, DTP, dubbing, subtitling, content creation, and video animation production. By providing professional and highly reliable customized solutions, Sunyu Transphere can help you expand your business across the globe.
- 网站
-
http://www.transphere.com/
Sunyu Transphere的外部链接
- 所属行业
- 翻译与本地化
- 规模
- 501-1,000 人
- 总部
- Nanjing ,Jiangsu
- 类型
- 私人持股
- 创立
- 1996
- 领域
- Translation 、Localization、Software Localization、Website Localization、Gaming Localization、App Localization、Life Science、IT & Internet、Marketing Translation、Legal & Law、Subtitling、Dubbing、Patent Translation、Linguistic Testing、DTP、E-commerce、Machinery、FinTech、AI Data Annotation、Content Production & SEO和Video/Animation & Graphic Design
地点
Sunyu Transphere员工
动态
-
Can Claude, a language model, truly replace traditional translation systems? Here’s what recent data reveals 💡 Recent findings suggest that Anthropic’s Claude 3 is reaching state-of-the-art levels in translation performance. When translating the FLORES-200 data into English, Claude outperformed traditional machine translation systems in 21 languages (or 56.9% of the time). However, there’s a catch 👇 When tested on new (and "unseen") data, Claude’s performance dropped significantly, only outperforming traditional systems in 9 languages—a 31.9% drop! 📉 Why? Data contamination. In simpler terms, Claude was likely trained on the FLORES-200 data, which skews the results. Despite this issue, Claude still performs at SOTA levels. It may not be good enough to be part of your pipeline yet, but newer models (Sonnet 3.5 and beyond) may very well be. Interested in a deeper understanding of Claude's translation performance? Check our research review on the topic 👇 https://lnkd.in/gwC4SMBg #translation #claude3 #claude #machinetranslation #ai #llms #llm #largelanguagemodels #localization #mt #mts #transphere #sunyu #localizationservices #translationservices
Claude Translation: What the Research Reveals in 2024 - Multilingual Translation & Service Provider - Sunyu Transphere
transphere.com
-
Meta just dropped a massive open-source model—Llama 3.1 405B. They also released smaller versions with 70B and 8B parameters. This launch adds fuel to the AI race for bigger, more capable language models. As they continue to grow in scale, we have to revisit this crucial question: Could these general-purpose AIs become viable alternatives to specialized machine translation systems (DeepL, Google Translate, etc.)? What's your take on this potential shift? #llama3 #llama #llms #ai #artificialintelligence #translation #machinetranslation #localization #opensource #largelanguagemodels
此处无法显示此内容
在领英 APP 中访问此内容等
-
We're excited to share James Phillips's insightful article on the nuances of "post-editing" in the translation industry. As Director of the PCT Translation Division at World Intellectual Property Organization – WIPO, James brings a wealth of experience to this discussion. In his debut article 👏 he breaks down what post-editing can mean in the industry and how it affects translation quality. Whether you're a translation professional, a client, or simply curious about the evolving landscape of language services, this piece offers valuable perspectives on a complex topic. We hope you find it as enlightening as we did 👇 #translation #editing #postediting #localization #translationquality #transphere #sunyu #localizationservices #localizationquality #mt #machinetranslation
The Trouble with "Post-Editing" by James Phillips
Sunyu Transphere,发布于领英
-
📢 Exciting news: We're heading to ChinaJoy 2024! Join us at our booth (A597) from July 26-29 at the Shanghai New International Expo Center. We're thrilled to showcase our cutting-edge localization solutions for the gaming industry. Why choose Transphere for your game localization needs? Quality is our top priority 🎯 With 500+ successfully completed gaming projects, you can trust us with your translations. Don't just take our word for it👇 "We've done our bug analysis post-release and I am happy to report that your team produced excellent results making less than 1 translation bug per 1000 words and literally 0 translation issues in Japanese." —A very happy client What sets us apart: ✔️ Unmatched Asian language expertise with 6 of our 12 offices in China ✔️ 28 years of industry experience tackling unique game localization challenges ✔️ Global reach covering 140+ languages across 159 countries ✔️ 2,000+ language specialists, 30% with over a decade of experience ✔️ Comprehensive services from text and UI localization to voiceover and LQA ✔️ Tech-driven approach using top-tier CAT tools and our proprietary TMS ✔️ Consistent ranking in CSA's Top 100 Language Service Providers, improving yearly 🚀 Ready to level up your game's global presence? Stop by our booth and meet our team, including Nancy Jiang, Sandra Wang, Hye Li, and Mehdi Azzam. Let's discuss how Transphere can help expand your gaming empire, big and small, to new markets! #chinajoy #chinajoy2024 #gaming #videogames #gamingconference #translation #localization #translationagency #translationservices #translationcompany #localizationservices #transphere #sunyu
-
App localization is a super simple process... in just 27 easy steps! Easy, right? 😉 Okay, fine, it's not. App localization is a complex multi-step process. But it can be broken down into simple(r) steps: ✔ App internationalization (I18N). ✔ Localization preparation. ✔ Content localization. ✔ Localization testing. ✔ Release and post-release support. See? That's much less daunting, right? But remember, just because it's not simple doesn't mean it has to be hard. And with the right partner, app localization becomes much more manageable. For more insights, dive into our comprehensive guide, and let's turn that localization challenge into a growth opportunity 👇 https://lnkd.in/gx4fvSUM #localization #translation #apps #applications #application #software #translationagency #translationfirm #localizationagency #translationservices #localizationservices
App Localization: A Practical Step-by-Step Guide - Sunyu Transphere
transphere.com
-
Translation vs. localization⁉ Aren't they the same? Or just another buzzword? While they may feel the same, they aren't ❌ #Translation is about converting text from one language to another. It's crucial, but it's usually just a part of localization. #Localization (or "loc" as we like to call it) goes beyond words. It's about adapting the entire user experience to feel native to a specific market. This includes: ☑ Tweaking UI layouts ☑ Adjusting images and icons ☑ Modifying features to align with local preferences and regulations Translation is just one piece of the localization puzzle. True localization considers cultural nuances, user behaviors, and regional preferences to create an authentic experience. What's your take? Still just a buzzword or a meaningful distinction? 👇 #localization #translation
-
Shocking stat 🙀 1 in 5 US residents don't use English at home. That's 68 million Americans! More people than the entire country of Spain💃 This number has tripled since the 1990s and is still growing 🚀 Relying on English alone to sell your products and services may not be the best option anymore. You need to consider the other popular languages among Americans: 1️⃣ Spanish (42 million speakers) 2️⃣ Chinese (3.49 million) 3️⃣ Tagalog (1.7 million) 4️⃣ Vietnamese (1.5 million) 5️⃣ Arabic (1.2 million) Don't let language barriers limit your reach. Embrace multilingual communication to unlock new opportunities and drive business growth. We'll leave you with this last fun fact 👇 There are 350+ languages 😲 across the United States of America. #translation #USA #northamerica #languages #localization #localizationagency #marketing #LanguageDiversity #BusinessExpansion #MarketingStrategy
-
😭 Struggling to translate "translation quote" into "simple English"? We've all been there. But don't worry, quick quotes can save the day: ✔Fast & easy: Get clear pricing upfront and ditch the email back and forth. ✔Transparency is key: No hidden fees, just a breakdown of costs and timelines. ✔Streamlined process: Saves you time and lets LSPs focus on quality translations. Getting a quick quote is simple: 1️⃣ Tell us: Languages, word count, and topic (think: business report, website). 2️⃣ We'll assess: Project scope and resources needed. 3️⃣ You get: A clear quote with pricing & timelines (fast!). Want to learn more? Check out our blog below 👇 https://lnkd.in/d_YTpnmx #translationquotes #translation #translationservices #translationagency #translationfirm #localization #localizationquotes #localizationagency
Quick Translation Quotes: Streamlining the Translation Process - Multilingual Translation & Service Provider - Sunyu Transphere
transphere.com
-
6 factors for choosing 𝑡ℎ𝑒 financial translation partner for you. Here's what to look for: ✅ Robust quality assurance processes ✅ Proven linguistic expertise in your target languages ✅ Transparent and competitive pricing ✅ Scalability and flexibility to meet your needs ✅ Stringent data security measures ✅ Strong industry reputation and client testimonials This list is not complete. Which factor do you think is most crucial for your business? Share your thoughts below! And. If you'd like to dive into the exact questions you should ask to find the partner for you check the link below 👇 https://lnkd.in/gtG9wQmR #FinancialTranslation #GlobalBusiness #TranslationServices
How to Pick the Right Financial Translation Service Provider for You in 2024 - Transphere
transphere.com