メインコンテンツにスキップ
.co.jp
お届け先
アメリカ合衆国
JP
こんにちは, ログイン
アカウント&リスト
返品もこちら
注文履歴
0
カート
すべて
Amazonポイント
AmazonGlobal
ランキング
Amazon Basics
タイムセール
新着商品
本
パソコン・周辺機器
ギフトカード
ホーム&キッチン
ドラッグストア
ギフトランキング
Amazonで売る
カスタマーサービス
クーポン
日本人が苦手な語彙・表現がわかる「ニュース英語」の読み方
›
カスタマーレビュー
カスタマーレビュー
5つ星のうち4.1
4.1/5
22 件のグローバル評価
星5つ
39%
星4つ
46%
星3つ
8%
星2つ
0% (0%)
0%
星1つ
7%
日本人が苦手な語彙・表現がわかる「ニュース英語」の読み方
三輪裕範
レビューを書く
評価はどのように計算されますか?
全体的な星の評価と星ごとの割合の内訳を計算するために、単純な平均は使用されません。その代わり、レビューの日時がどれだけ新しいかや、レビューアーがAmazonで商品を購入したかどうかなどが考慮されます。また、レビューを分析して信頼性が検証されます。
すべてのオプションを見る
上位の肯定的レビュー
肯定的なレビュー
›
Amazonカスタマー
5つ星のうち4.0
ニュース英語の理解に
2024年5月21日に日本でレビュー済み
英語学習のひとつとしてニュースも見ることがあるのですが
なかなか表現のニュアンスの理解ができず意味の理解に困っていたのですが
少しではあるものの本書を読んで理解を深めることができました。
日々触れることで語学学習だけでなく世の中の動きを意識するようにしていきたいです。
続きを読む
3人のお客様がこれが役に立ったと考えています
上位の批判的レビュー
批判的なレビュー
›
Kindle Customer
5つ星のうち1.0
ニュースの英語はゴミ
2024年7月6日に日本でレビュー済み
そもそも何語であってもニュースなんてゴミなのだから、読む必要無し。
英語のニュースだからといってありがたがってるのは、ちょっとね。
続きを読む
3人のお客様がこれが役に立ったと考えています
キーワードで検索
検索
並べ替え
レビューのソート基準
トップレビュー
新しい順
トップレビュー
フィルタ
レビュアーのタイプで絞り込む
すべてのレビュアー
Amazonで購入のみ
すべてのレビュアー
星の数で絞り込む
すべての星
星5つのみ
星4つのみ
星3つのみ
星2つのみ
星1つのみ
肯定的なレビュー
批判的なレビュー
すべての星
メディアタイプで絞り込む
テキスト、画像、ビデオ
画像と動画のレビューのみ
テキスト、画像、ビデオ
22件の合計評価、レビュー付き:19
レビューのフィルタリング中に問題が発生しました。後でもう一度試してください。
日本から
Amazonカスタマー
5つ星のうち4.0
ニュース英語の理解に
2024年5月21日に日本でレビュー済み
Vine先取りプログラムメンバーのカスタマーレビュー
(
詳細
)
英語学習のひとつとしてニュースも見ることがあるのですが
なかなか表現のニュアンスの理解ができず意味の理解に困っていたのですが
少しではあるものの本書を読んで理解を深めることができました。
日々触れることで語学学習だけでなく世の中の動きを意識するようにしていきたいです。
3人のお客様がこれが役に立ったと考えています
役に立った
レポート
0
コメントを表示
コメントの読み込み中に問題が発生しました。後でもう一度試してください。
楽学
5つ星のうち5.0
なるほど!ニュース英語は「悪い子の英語」である事がわかりました。
2024年4月8日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
世界中のニュースが、瞬時にメディアで大量に発信される今日、英語のニュースはどうすれば読めるのだろうか?
ニュース記事は、政治や経済について対立や紛争、憎悪や中傷といった悪いことが中心となる。
日本のメデイアでは公正中立を旨とするため、批判されない無難な報道がなされる。
これに対して欧米のメディアでは、喜怒哀楽を含めた感情表現が頻発する。
英語学習のTOEICや検定試験に出題される英語の世界では、最後はすべてうまくいくという現実離れした予定調和の世界が前提であるため、ニュース英語を読むために必要な独特の批判語や非難語は登場しない。
ニュース英語を読むには、単語、語句などの純粋な英語に加えて、生々した現実に対しての批判や非難を表す単語や表現についても習得する必要がある。
従って、批判、非難語がスターとなり、中立的、一般的な語彙表現より重要な役割を果たす。
受験やTOEICの「よい子ちゃん英語」に加えて、生々しい現実の動き「お行儀の悪い英語」を読
む必要がある。
本書では、批判語のroast、torchから説明が始まる。
日本のニュースと異なる皮肉な文章の特徴を巧みに解説する三輪氏の手腕が光る。
7人のお客様がこれが役に立ったと考えています
役に立った
レポート
0
コメントを表示
コメントの読み込み中に問題が発生しました。後でもう一度試してください。
よいち・タチバナ
5つ星のうち4.0
読解力があがる
2024年4月28日に日本でレビュー済み
Vine先取りプログラムメンバーのカスタマーレビュー
(
詳細
)
読解力があがる。
ページ構成のせいか読みやすい。
2人のお客様がこれが役に立ったと考えています
役に立った
レポート
0
コメントを表示
コメントの読み込み中に問題が発生しました。後でもう一度試してください。
雑学家
5つ星のうち5.0
実にすばらしいくて読みやすい構成の編集です。
2024年4月30日に日本でレビュー済���
なにせ著者がTOEICを満点17回という実力者が書いた本だということから判断しても
本書で学ぶ価値あり。
嬉しいことに文字が大きく後期高齢者にとって救いになる。
また出てくる英文が当然ながら最近の話題である。
引っ掛かりそうな単語の語注も品詞まで明記、おまけに全訳がある。
苦手な語彙と言うだけのことはあり単語のレベルも高いです。
これだけでも私には嬉しい限りだ。
ニュース読解にともなう背景知識の解説も多く凄く役立つ。
「英文読解を極める」北村一真
「英語難構文のトリセツ」小倉弘
「大入試詳解25年 英語-2019~1995 (京大入試詳解シリーズ)」 駿台予備学校
「日本人が必ず間違える英単語100」も蘊蓄豊富な素晴らしい内容ですよ。
「関正生が予想するFINAL時事英語 新訂版」
「大学入試 レベル別 英語長文問題ソリューション 最新テーマ編1」肘井 学
「速読英単語 上級編 改訂第5版 」風早寛
なども未読ですがよいとのことです。
5人のお客様がこれが役に立ったと考えています
役に立った
レポート
0
コメントを表示
コメントの読み込み中に問題が発生しました。後でもう一度試してください。
Amazonカスタマー
5つ星のうち4.0
内容は良いのですが、何だか読みづらい
2024年3月22日に日本でレビュー済み
Vine先取りプログラムメンバーのカスタマーレビュー
(
詳細
)
前著『「ニュース英語」の読み方』と第一章で書かれていますが、この本のタイトルって『「ニュース英語」の読み方』じゃ無いんですかね?
著者名で調べると、
今度こそすらすら読めるようになる 「ニュース英語」の読み方
とあるので、コレが前著かと思われます。知らんけど。
で、確かに内容は悪くない、というか良い。理解がアヤシイ単語には語注で訳されているのでイチイチ調べなくても良い。
それでも、なんだか読みづらい。
多分、サンセリフ体や明朝体のフォントの強調に、太字を使っているのが原因かもしれない。下線を引くとかは論外ですが、明朝体はウエイトを変えてもあまり可読性は変わりません。各タイトルはゴシックなので読み易いですが、かえって本文にはゴシックを使ってはイケナイ縛りでもあるかのようです。
日本のニュースでは報道されない内容も海外ニュースではバンバン流れますので、シッカリと読んで精進します。なんとなく理解してたようでしてないのもあったかも。
8人のお客様がこれが役に立ったと考えています
役に立った
レポート
0
コメントを表示
コメントの読み込み中に問題が発生しました。後でもう一度試してください。
Kindle Customer
5つ星のうち1.0
ニュースの英語はゴミ
2024年7月6日に日本でレビュー済み
そもそも何語であってもニュースなんてゴミなのだから、読む必要無し。
英語のニュースだからといってありがたがってるのは、ちょっとね。
3人のお客様がこれが役に立ったと考えています
役に立った
レポート
0
コメントを表示
コメントの読み込み中に問題が発生しました。後でもう一度試してください。
Amazon カスタマー
5つ星のうち3.0
著者の政治的立場が気持ち悪い
2024年6月3日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
文中で、アメリカ国民に人気のトランプを必死に攻撃し、不人気なバイデンを必死に擁護する著者の政治的な立場が気持ち悪いと感じた。そういう立場で書かないと次から本が出せなくなるのだろうか。ニュース英語の読解に関しては勉強になる内容。
4人のお客様がこれが役に立ったと考えています
役に立った
レポート
0
コメントを表示
コメントの読み込み中に問題が発生しました。後でもう一度試してください。
非公開
5つ星のうち5.0
Kindleで買ったけど紙の本で買い直しました
2024年5月3日に日本でレビュー済み
最初、軽い気持ちで Kindle で購入しましたが、内容がとてもよかったので作者に pay respect するためにも紙の本でも買いました。大体は文脈でわかる言い回しやニュースで見かける表現ですが、解説を読むことで受動語彙ではなく能動語彙で使えそうなレベルで定着できそうです。たまにあるヒット本のうちの一冊になりました。
6人のお客様がこれが役に立ったと考えています
役に立った
レポート
0
コメントを表示
コメントの読み込み中に問題が発生しました。後でもう一度試してください。
Amazing カスタマー
5つ星のうち4.0
Newsに使われる独特の英語表記について書かれている
2024年3月24日に日本でレビュー済み
Vine先取りプログラムメンバーのカスタマーレビュー
(
詳細
)
News記事に頻出する表現や単語を用例を用いてわかりやすく編集されています。
口語文や比喩の用例は興味深く、実際に◯◯◯News映像などで聞いた気のする表現が用例文として書かれていると、わかりやすく頭に入って来る気がします。
内容を読むと実際のNewsに使われる表現例には、直接的な強いメッセージや皮肉の効いた比喩、更には単語の韻を踏む言葉の使い方などの表現がふんだんに書かれています。
短い文の中に多くの情報を込めるNews報道の文章力の理解力を深める事が出来そうな内容です。
例文の取り上げるジャンルが幅広く、政治やスポーツの分野に及ぶ構成となっています。
そのため、単語力の追いつかない部分を調べながらでも、興味を持ちながら面白く読み進められます。
5人のお客様がこれが役に立ったと考えています
役に立った
レポート
0
コメントを表示
コメントの読み込み中に問題が発生しました。後でもう一度試してください。
さすらいの少女
5つ星のうち4.0
ニュースに慣れるために
2024年3月28日に日本でレビュー済み
Vine先取りプログラムメンバーのカスタマーレビュー
(
詳細
)
ニュースの実際に使われている英語の教本です。
言い換えや韻を踏むことなど
非常に勉強になる内容です。
報道を理解する上で面白かったです。
1人のお客様がこれが役に立ったと考えています
役に立った
レポート
0
コメントを表示
コメントの読み込み中に問題が発生しました。後でもう一度試してください。
←
前へ
次へ
→
カスタマーサービスが必要ですか?
最近閲覧した商品とおすすめ商品
トップへ戻る
Amazonについて
採用情報
About Amazon
Newsroom
環境への取り組み
社会貢献・地域活動
AmazonGlobal
Amazon Science
Amazonでビジネス
Amazonで売る
フルフィルメント by Amazon
マケプレプライム
Amazonビジネスで法人販売
Amazon Pay(決済サービス)
アソシエイト(アフィリエイト)
Amazonで広告掲載をする
Amazonで出版
›
Amazon出品の詳細
Amazonでのお支払い
Amazonポイント
Amazonギフトカード
Amazon Mastercard
クレジットカード&保険
パートナーポイントプログラム
Amazonギフトカードチャージタイプ
›
すべての支払い方法を見る
ヘルプ&ガイド
新型コロナウイルス関連
配送料と配送情報
Amazon プライム
商品の返品・交換
コンテンツと端末の管理
ヘルプ
日本語
日本
Amazon Advertising
商品の露出でお客様の関心と
反応を引き出す
Audible(オーディブル)
「聴く」読書
会員なら聴き放題
アマゾン ウェブ サービス(AWS)
クラウドコンピューティング
サービス
Amazonアウトレット
訳あり商品を
お手頃価格で販売
Amazonビジネス(法人購買)
請求書払い
法人価格・数量割引
AmazonGlobal
65か国/地域以上への
海外配送がより簡単に
Shopbop
世界中の厳選された
ファッションアイテム
利用規約
プライバシー規約
パーソナライズド広告規約
各種規約
特定商取引法に基づく表示
© 1996-2022, Amazon.com, Inc. or its affiliates